當前位置: 華文頭條 > 文化

思南讀書會丨詞語的海拔——【展翅與破格:安妮·塞克斯頓與美國現當代詩歌】分享會

2024-09-03文化

本次活動無需預約,座位有限先到先得。

地點: 復興中路505號思南文學之家

主題: 詞語的海拔——【展翅與破格:安妮·塞克斯頓與美國現當代詩歌】分享會

嘉賓: 張逸旻 黃昱寧 金雯

關於主題

安妮·塞克斯頓(Anne Sexton,1928—1974)是美國自白派代表詩人,詩集【生或死】曾獲1967年普利策詩歌獎。【展翅與破格】是詩人、譯者、學者張逸旻對安妮·塞克斯頓的專題研究,但並不止於學術專著,更是文采斐然、別具慧眼的詩歌批評之作。本次活動邀請張逸旻、黃昱寧和金雯三位兼具研究與創作經驗的嘉賓,從【展翅與破格】說開去,探討文學(小說、詩歌)及其轉譯與評論在寫作上的分別與呼應。

關於嘉賓

張逸旻

浙江大學文學院特聘研究員,美國密西根大學存取學者。研究方向為美國現當代詩歌、跨媒介詩學。出版譯著有安妮·塞克斯頓詩集【所有我親愛的人】等。學術評論見【外國文學評論】【外國文學】【讀書】【書城】【上海文化】等期刊。

黃昱寧

上海譯文出版社副總編輯,上海轉譯家協會副會長,【外國文藝】主編。譯有【甜牙】【追日】【在切瑟爾海灘上】【麥可K的人生與時代】【螺絲在擰緊】等。著有隨筆評論集【一個人的城堡】【假作真時】和【小說的細節】等。中短篇小說集【八部半】獲寶珀理想國文學獎首獎。

金雯

華東師範大學中文系和國際漢語文化學院雙聘教授、博士生導師,國漢院比較文學系主任。研究領域為英美文學、比較文學和文藝理論。著有【多元普遍主義】(Pluralist Universalism)和【被解釋的美】。譯著包括布魯姆【影響的剖析】、喬麗·格雷厄姆詩集【眾多未來】和威廉·庫珀詩集【詩人與牡蠣】等。並以「莫水田」為筆名在自媒體上寫作評論、隨筆與詩歌。

關於書目

【展翅與破格:安妮·塞克斯頓與美國現當代詩歌】

張逸旻 著

上海文藝出版社

安妮·塞克斯頓(Anne Sexton,1928—1974)是美國自白派代表詩人,詩集【生或死】曾獲1967年普利策詩歌獎。本書是青年批評家、詩人兼譯者張逸旻對安妮·塞克斯頓的專題研究。本書從抒情詩主體在美國現當代詩歌實踐與詩學中的變化出發,圍繞塞克斯頓詩作是否完全隸屬自白派詩學邏輯的爭議,結合詩人更頻繁拋頭露面、表演詩歌的新風尚,完整地呈現了塞克斯頓的詩歌面貌與詩學觀。此外,本書也包括具體的詩歌細讀批評,為安妮·塞克斯頓的名作做出了新的解讀。

特別聲明:本文經上觀新聞客戶端的「上觀號」入駐單位授權釋出,僅代表該入駐單位觀點,「上觀新聞」僅為資訊釋出平台,如您認為釋出內容侵犯您的相關權益,請聯系刪除!