當前位置: 華文頭條 > 文化

徐海:主持人語丨鳳凰書評

2024-05-25文化

5月至11月這半年,是出版人最繁忙的時光。5月是發稿的季節,是「小滿」的季節,也是我最忙的一個月。這是我有限出版生涯中的切身體會。出版人往往會淡定於第一季度的生產報表,會知道「小滿」和「大滿」的時間點。到了5月,他們才會像旺盛的草木一樣茁壯成長。

加入「編輯故事」寫作的出版人已成大群,聚集了我短視目力下結識的一批優秀出版人。然而,這僅是「小滿」,而不是「大滿」,為了保持這一版面作者的永續性,我並沒有將我心目中所有有故事的人拉群入夥,已經進群的「同夥」有的也還沒有被「打家劫舍」。

本月,我新拉進了彭衛國和唐愛萍。

彭衛國是上海世紀出版集團的副總裁,是一位資深的出版名家。和我一樣,彭總有在新聞出版局機關任職和基層出版社任社長的經歷,現在世紀集團分管內容生產,主持每月一期的「世紀好書」評選。與我不同的是,他還分管物業和後勤,是現在巍然壯觀的世紀出版城的大管家。我在請他撰稿時,他令我驚喜地寫了一篇「我在【辭海】的那些事」。作為國家超大出版工程【辭海】新修訂版編輯出版過程中的喜怒哀樂,彭老總一一道出,「書證的糾結」「送審的困惑」「通讀的眼紅」,以及出版後的行銷,件件述說出版人的甘苦。修書如修城,【辭海】十年「大修」一次,而能做「大修」的主人,自然篤篤定定能做好出版城的物業主人。

唐愛萍是我在蘇人社任社長時的編輯部主任,是我的老部下,也是我最初三年率蘇人社大打翻身仗的幹將之一。他不但能編,而且能寫;不但能寫,而且能謀。我在拙作【出版的正反面】中提出的「編輯六等」說似乎已在出版界廣傳,而老唐正是我心目中「一等編輯」。他曾在我策劃的一系列重要出版計畫中起核心作用,如【非公黨建新起點】【老桿子】【茉莉芬芳】【公園城市】等。今年,當我的家鄉鎮江市政府多次邀我參與執行主編【鎮江文化旅遊叢書】,我無法推卻之際,再一次拉已經退休的老唐和我一起幹。從業務上講,老唐是個好編輯,可惜我到蘇人社時他卻到了組織上認為不能幹的年齡,我只能破天荒地任命他為蘇人社「首席編輯」。他是不是鳳凰歷史上第一位首席編輯,我沒有考證;現在鳳凰有很多「業務首席」,老唐是不是鳳凰未來唯一非出版社領導的「首席編輯」,我也不可預測。

老唐退休後,我有感於江蘇科技出版社【中國運河誌】缺少文史編輯,便介紹他去蘇科社運河編輯部工作。這一聘就是5年。在蘇人社和蘇科社期間,我安排他的主要任務是帶年輕編輯,感覺此事比他多做幾本書意義要大得多。在這期間,他忠實地完成了這一使命,今天將此寫出獻給讀者。至於他有沒有將他著名的「唐氏脫口秀」傳給年輕編輯,我沒有問——在蘇人社期間、在從嚴管理之前,在每年蘇人社年終晚會上,「唐氏脫口秀」曾將我們笑得前仰後翻、捧腹不止。

——徐 海