頭孢克肟的「肟」我在以前我都是讀wū,畢竟老話講得好。不認識的讀一半的那就是(kuī)但總感覺別扭。「肟」又和「汙」很象,那就簡單點讀「wū」。
因為這個「肟」字除了在買藥的時候用到,其它地方都很少出現。我也就理直氣壯的認為這個字讀「汙」好幾十年。
某一天,我翻字典時,偶然出現了這個字。原來我理直氣壯的讀「汙」,並讀錯了好多年。
他 正確的讀音為(wò) ,字意為:
「一類有機化合物,羥胺與醛或酮的縮合物,經水解都能得到原來的醛或酮。」
化學名為:「.主要由羥胺與醛和酮作用得到的一類化合物 其特征是具有>C=NOH基,其中異亞硝基取代了羰基中的氧。」
讀錯了好多年。不過,我也不會不好意思。誰叫老祖宗說得好,不認識的讀一半。我聽老祖宗的話。