當前位置: 華文頭條 > 文化

穆濤歷史散文作品集【中國人的大局觀】連載(86)棋手但凡下險棋,一定是到了迫不得已的時候,拼一下最後的輸贏

2024-05-10文化

作家 穆濤 長期沈潛於典籍閱讀,從【史記】【漢書】入手,上讀先秦典籍,下讀唐宋、明清文獻,經、史、子、集四部無遺。讀原典,從典籍中汲取養分,抒寫散文;把自己由一個編輯、作家讀成了「漢代的經生」。他最新的歷史散文作品集【中國人的大局觀】是一本讀史劄記,共有五個專輯,分別為:「中國歷史的學名叫春秋」「腹有詩書氣自華:關於【詩經】和【尚書】」「冊命之辭:中國古代官員的任職談話」「在制衡與失衡之間:【漢書】認識筆記」「黃帝給我們帶來的」。本書以【詩經】【尚書】【史記】【禮記】【漢書】【春秋】等典籍為底本,對照當今,對傳統、文化常識等給出鞭辟入裏又幽默風趣的闡釋,對深植於中國人內裏的文化氣質予以全方面展現,並結合一些社會問題,點明中國文化的博大精深與深遠影響。

史書中沒有交代時間,用的是「久之」這個詞,或許是一年,或許是兩年。東方朔坐不住了,為了得到漢武帝的重視,他鋌而走險,做了一件很出格的事情。棋手但凡下險棋,一定是到了迫不得已的時候,拼一下最後的輸贏。

東方朔使出的這一顆驚險棋子,讓他贏得了政治生命。

漢武帝有一個「皇家藝術表演團」,成員全部是侏儒,這些人也是郎官待遇,與「待詔公車」一樣,月俸一囊粟,錢二百四十,東方朔對此頗有微詞。這一天,他走進藝術團工作室,嚇唬侏儒們說:「你們這些人大禍臨頭了,皇上認為你們於朝廷無益,耕田力作不及旁人,身處官位不能治民,從軍上戰場不能殺敵,於國於民沒有一點用處,白白浪費衣服糧食,皇上今天要把你們全部殺掉。」侏儒們被這番話嚇傻了,哭泣不止。東方朔接著說:「皇上過一會兒要從這裏經過,你們快叩頭請求免死吧。」漢武帝經過的時候,見這些人跪在路邊,哭成一片。弄清原委之後,著人宣來東方朔,嚴肅責問這樣做的理由。

朔紿騶朱儒,曰:「上以若曹無益於縣官,耕田力作固不及人,臨眾處官不能治民,從軍擊虜不任兵事,無益於國用,徒索衣食,今欲盡殺若曹。」朱儒大恐,啼泣。朔教曰:「上即過,叩頭請罪。」居有頃,聞上過,朱儒皆號泣頓首。上問:「何為?」對曰:「東方朔言上欲盡誅臣等。」上知朔多端,召問朔:「何恐朱儒為?」(【漢書·東方朔傳】)

東方朔為自己說的話陳述動機的時候到了。

對曰:「臣朔生亦言,死亦言。朱儒長三尺余,奉一囊粟,錢二百四十。臣朔長九尺余,亦奉一囊粟,錢二百四十。朱儒飽欲死,臣朔饑欲死。臣言可用,幸異其禮;不可用,罷之,無令但索長安米。」上大笑,因使待詔金馬門,稍得親近。(【漢書·東方朔傳】)

東方朔的回答,都是積壓在心底的實話,因而內建三分理直氣壯。但機智有趣,詼諧守度,一下子拉近了漢武帝與他的心理距離。

臣東方朔活著這麽說,死也這麽說。這些侏儒身高三尺,月俸一囊粟,錢二百四十。我身高九尺,也是一囊粟,錢二百四十。侏儒能撐死,我能餓死。如果皇上認為我可用,請提高我的生活待遇。如果不可用,請放我回家,不要讓我在此白白浪費長安城的糧食。

東方朔的話講得很巧妙,只是拿自己的身高和收入與侏儒比較。但弦外之音是,我是以「賢良方正直言極諫之士」特詔入宮的國家人才,卻與倡優同等待遇,這就是皇帝的人才政策麽?還有一點挺重要,只說提高生活待遇,「幸異其禮」,沒說提拔的話。跟皇帝直接要官,基本不會有好下場。

漢武帝開始喜歡他了。東方朔自此之後升職「待詔金馬門」,這是一步有實質價值的跨越升遷。公車署在理論上是皇帝的文化參謀團隊,卻是在外圍,連面見皇帝的機會幾乎都沒有。金馬門署是內廷承值,是近侍,類似於機要秘書。「金馬門者,宦署門也,門傍有銅馬,故謂之曰金馬門。」(【史記·滑稽列傳】)

隔空猜物

接下來發生的一件事,讓東方朔在漢武帝心中有了重要位置。

漢代宮廷中流行一種高手之間的智力遊戲,熔奇門心法和占蔔數理於一爐。這種遊戲是專業級別的,普通人玩不了,古代稱為「射覆」,用今天的話講,叫隔空猜物。射覆是古代星占術「大六壬」中最深奧的一種,「六壬以射覆為先鋒,奇門以克應為微妙」。基本方法是用盂、盆、罐一類器具,覆蓋住一種物體,星象師運用八卦和五行原理隔空辨識物體的形狀、大小、顏色、死活等。漢武帝對這種遊戲很著迷,並且別出心裁,不斷增加難度。讓一個人待在一間屋子裏,星象師在另一間屋子,隔空說出人的性別、衣著、顏色、站立或坐臥、年長或年幼。或在墻的那一邊擺放一盆植物,星象師在墻這邊,說出植物的名稱,幾莖幾枝,花開幾朵。

【紅樓夢】第六十二回中也寫到射覆,但已衍化為筵席間的行酒令。曹雪芹借寶釵的嘴,說出了差異:「寶釵笑道:‘把個酒令的祖宗拈出來。射覆從古有的,如今失了傳,這是後人纂的,比一切的令都難。’」

這一天,漢武帝召集多位宮廷星象師在一起射覆。預先把一只壁虎(守宮)藏在盆盂之下,把所有星象師都難住了,沒有一個人射中。東方朔在一旁自薦說:「我研究過【易經】,請允許我試試吧。」於是以蓍草布置卦象,之後稟奏說:「臣以為是龍,卻無角,是蛇又有足。擅長在墻壁上跂跂而行,脈脈而視。此物不是壁虎,就是蜥蜴。」漢武帝說:「善。」於是賜帛十匹。接下來又射覆多次,連續射中,每次均獲賜帛繒。

上嘗使諸數家射覆,置守宮盂下,射之,皆不能中。朔自贊曰:「臣嘗受【易】,請射之。」乃別著布卦而對曰:「臣以為龍又無角,謂之為蛇又有足,跂跂脈脈善緣壁,是非守宮即蜥蜴。」上曰:「善。」賜帛十匹。復使射他物,連中,輒賜帛。(【漢書·東方朔傳】)

(未完待續)

-- END --

如果你喜歡本文,請朋友圈

今天,我們需要一份什麽樣的報紙?

責 編 | 王越美

審 核 | 張建全