当前位置: 华文头条 > 国风

黄庭坚【砥柱铭】高清

2024-06-09国风

黄庭坚【砥柱铭卷】北宋传世墨迹,纸本行楷,共六百余字,抄录唐代魏征【砥柱铭】。 卷上无年款,卷高32厘米,长824厘米,加上拖尾纸上历代名家题跋,共卷长近15米。仅次于现藏于美国的18.22米草书【廉颇蔺相如列传】卷和藏于台北故宫的10米长大行楷【明瓒诗卷后跋】,比著名的【伏波帖】(8.20米)、【诸上座帖】(7.29米)还长。

【砥柱铭】 卷作于1095年前后,递藏有序。 作品经王厚之、贾似道、项元汴等收藏,长期流传于中国民间。20世纪上半叶从广东流往日本,藏于日本京都藤井有邻馆,后为台湾藏家购得。在2010年6月3日晚举行的保利5周年春拍会上,此卷大字行楷书【砥柱铭卷】以3.9亿元落槌,加上佣金4.368亿元成交,创造了中国书画拍卖史新纪录。

此前这件手卷因为文字内容、书法风格等方面与黄庭坚其他作品存在差异,早在乾隆时期曾经被认为是赝品,有诸多猜疑。 经台北故宫博物院指导委员、台南大学艺术史研究所博硕士导师傅申先生研究,最终确定为黄庭坚的真迹,而且是黄庭坚书风转换期的真迹,他还为此卷专门书写了一份近两万字的研究报告。

【原文】

维十有一年,皇帝御天下之十二载也。道被域中,威加海外;六和同轨,八荒有截;功成名定,时和岁 。越二月,东巡狩至于洛邑,肆觐礼毕,玉銮旋 ;度 崤函 之险,践分陕之地;缅维列圣,降望大河; 砥柱 之峰 桀立 ,大禹之庙斯在; 冕弁端委 ,远契刘子;禹无闲然,玄符仲尼之叹, 皇情 乃睠,载怀仰止。爰命有司勒铭兹石祝之,其词曰:大哉伯禹!水土是职;挂冠莫顾,过门不息;让德 夔龙 ,推功 益稷 ;栉风沐雨,卑宫菲食;汤汤方割, 襄陵 伊始; 事极 名正,图穷地里;兴利除害,为纲为纪;寝庙为新,盛德必祀;傍临砥柱,北眺龙门;茫茫旧迹,浩浩长源;勒斯铭以纪绩,与山河而永存!魏公有爱君之仁,有责难之义。其智足以经世,其德足以 服物 ,平生欣慕焉。时为好学者书之,忘其文之工拙,我但见其妩媚者也。吾友杨明叔,知经术,能诗,喜属文,吏干公家如己事。持身清洁,不以谀言以奉于上智;亦不以骄慢以诳于下愚。可告以郑公之事业者也。或者谓:世道极颓,吾心如砥柱。夫世道交丧,若水上之浮沤;既不可以为人之 师表 ,又不可以为人臣之佐则。砥柱之文座傍,并得两师焉。虽然,持砥柱之节以奉身;上智之所喜悦,下愚之所畏惧。明叔亦安能病此而改节哉?

:: (fù)安定;安宁;

:: (zhěn)古代指车箱底部四周的横木;

:: 崤函 (xiáo hán)古代地名,崤山与函谷关的合称。相当今河南洛阳以西至潼关一带。西汉贾谊【过秦论】称「秦孝公据崤函之固」即此;

:: 桀立 (jié lì)耸立;

:: 冕弁 (miǎn biàn)冕和弁。均为古代帝王、诸侯、卿、大夫所戴的礼帽;

:: 端委 (duān wěi)古代礼服;

:: 皇情 (huáng qíng)指皇帝的情意;

:: 伯禹 (bó yǔ)夏禹;

:: 夔龙 (kuí lóng)【山海经·大荒东经】描写夔是:「状如牛,苍身而无角,一足,出入水则必有风雨,其光如日月,其声如雷,其名曰夔」。但更多的古籍中则说夔是蛇状怪物;

:: 益稷 (yì jì)是指禹臣伯益与后稷的并称;

:: 襄陵 (xiāng líng)指春秋晋国国君-——晋襄公陵墓,故叫襄陵。因现所在地为襄陵镇,「襄陵」也常代指襄陵镇;

:: 事极 (shì jí)指事之究竟,出自【韩非子·解老】;

:: 盛德 (shèng dé)品德高尚;

:: 砥柱 (dǐ zhù)山名,位于河南省三门峡东,屹立于黄河急流之中;比喻能坚守原则、支撑危局的人或力量;

:: 服物 (fú wù)使人诚服;

:: 师表 (shī biǎo)表率,在道德或学问上的学习榜样;

释文 · 欢迎纠正

维十有一年,皇帝御天下之十二载也。道被域中,威加海外;六和同轨,八荒有截;功成名定,时和岁阜。

这是皇帝统治天下的第21年。皇帝的威势遍及境内,影响力扩展到海外;六合之间和谐共处,八方之内有了秩序;功业完成,名声稳固,时代和岁月充满了丰富和和谐。

越二月,东巡狩至于洛邑,肆觐礼毕,玉銮旋轸;度崤函之险,践分陕之地;缅维列圣,降望大河;

在越年二月,皇帝进行了东巡狩,到达了洛邑,完成了各种觐见和礼仪,然后在玉銮车的陪同下返回。在途中,皇帝克服了崤函之险,到达了分陕之地,向列祖列圣祈求庇佑,然后降临到大河边。

砥柱之峰桀立,大禹之庙斯在;冕弁端委,远契刘子;禹无闲然,玄符仲尼之叹,皇情乃睠,载怀仰止。

高山如砥柱耸立,大禹的庙宇就在那里;冠冕整齐,端庄而庄重,远远地效法了刘备;禹没有闲暇,玄符和孔子都为此叹息,皇帝的情怀才得以安宁,心怀敬仰,停止了前行。

爰命有司勒铭兹石祝之,其词曰:大哉伯禹!水土是职;挂冠莫顾,过门不息;让德夔龙,推功益稷;

于是命令有司在这块石头上刻下祝辞,其内容如下:伟大的伯禹啊!水土是你的职责;挂上冠冕,不要顾虑,不停地过门;传承德行,如夔龙般推动功绩,使农业获得更多的丰收;

栉风沐雨,卑宫菲食;汤汤方割,襄陵伊始;事极名正,图穷地里;兴利除害,为纲为纪;

他风雨无阻地巡视着国家,住在简陋的宫殿里,吃着简单的食物;他制定了度量衡的标准,从襄陵开始实行;他处理事情公正无私,直到最后一步都坚持正义;他致力于发展经济,消除弊端,以此为国家的纲领和规范。

寝庙为新,盛德必祀;傍临砥柱,北眺龙门;茫茫旧迹,浩浩长源;勒斯铭以纪绩,与山河而永存!

修建新的庙宇,以祭祀伟大的功德;靠近砥柱,北眺龙门;广袤无垠的古迹,源远流长;刻下铭文以记录伟绩,与山河一起永存!

魏公有爱君之仁,有责难之义。其智足以经世,其德足以服物,平生欣慕焉。

魏公具备爱君之仁和责难之义。他的智慧足以应对世事,他的品德足以感化他人,我一生都对他欣慕不已。

时为好学者书之,忘其文之工拙,我但见其妩媚者也。吾友杨明叔,知经术,能诗,喜属文,吏干公家如己事。

当时我为了一个好学者写书,忘记了他的文笔是否熟练,只是看到他的文章妩媚动人。我的朋友杨明叔,精通经书,擅长写诗,喜欢写文章,对公家事务像对待自己的事一样认真负责。

持身清洁,不以谀言以奉于上智;亦不以骄慢以诳于下愚。可告以郑公之事业者也。或者谓:世道极颓,吾心如砥柱。

保持自己的清洁,不用谄媚之言来讨好上智之人;也不以傲慢之态欺骗下愚之人。这是可以借鉴郑公的事业的。或者有人说:世道极度颓败,但我心如同坚固的砥柱。

夫世道交丧,若水上之浮沤;既不可以为人之师表,又不可以为人臣之佐则。砥柱之文座傍,并得两师焉。

当世道混乱不堪,就像水面上的漂浮杂物一样,既不能成为人们的榜样,也不能成为人们的忠诚助手。但是,砥柱的文字旁边,却得到两位老师的指导。

虽然,持砥柱之节以奉身;上智之所喜悦,下愚之所畏惧。明叔亦安能病此而改节哉?

尽管坚守砥柱的原则可以保持自己的节操,受到上智者的喜欢和下愚者的敬畏。那么,杨明叔又怎么会因为生病而改变自己的节操呢?

【砥柱铭】

黄庭坚 / 行楷

【1】维十有一年,皇帝御天下

【2】之十二载也。道被域中,威加

【3】海外;六和同轨,八荒有截;功成

【4】名定,时和岁阜。越二月,东

【5】巡狩至于洛邑,肆觐礼

【6】毕,玉銮旋轸;度崤函之

【7】险,践分陕之地;缅维列圣,降

【8】望大河;砥柱之峰桀立,大

【9】禹之庙斯在;冕弁端委,

【10】远契刘子;禹无闲然,玄符

【11】仲尼之叹,皇情乃睠,载怀

【12】仰止。爰命有司勒铭兹石祝

【13】之,其词曰:大哉伯禹!水

【14】土是职;挂冠莫顾,过门不

【15】息;让德夔龙,推功益稷;

【16】栉风沐雨,卑宫菲食;汤汤方割,

【17】极名正,图穷地里;兴利除

【18】害,为纲为纪;寝庙为新,盛

【19】德必祀;傍临砥柱,北眺龙门;

【20】茫茫旧迹,浩浩长源;勒斯铭

【21】以纪绩,与山河而永存!

【22】魏公有爱君之仁,有

【23】责难之义。其智足以

【24】经世,其德足以服物,

【25】平生欣慕焉。时为好学

【26】者书之,忘其文之工

【27】拙,我但见其妩媚者也。吾

【28】友杨明叔,知经术,能

【29】诗,喜属文,吏干公家

【30】如己事。持身清洁,不

【31】以谀言以奉于上智;亦不

【32】以骄慢以诳于下愚。可告

【33】以郑公之事业者也。或者

【34】谓:世道极颓,吾心如砥柱。

【35】夫世道交丧,若水上之浮

【36】沤;既不可以为人之师表,又不

【37】可以为人臣之佐则。砥柱之文座

【38】傍,并得两师焉。虽然,持砥

【39】柱之节以奉身;上智之所喜悦,

【40】下愚之所畏惧。明叔亦安能病

【41】此而改节哉?