送沈子福归江东 王维
杨柳渡头行客稀,
罟师荡桨向临圻。
惟有相思似春色,
江南江北送君归。
译文
杨柳飘拂的渡头行人稀稀疏疏,船夫摇荡着双桨一直驶向临圻。
只有相思的别恨像无边的春色,不论江南江北时刻送您把家归。
越中览古 李白
越王勾践破吴归,
义士还家尽锦衣。
宫女如花满春殿,
只今惟有鹧鸪飞。
译文
越王勾践灭掉吴国归来,战士们都是衣锦还乡。
曾经满殿的宫女如花似玉,可惜如今只有几只鹧鸪在荒草蔓生的故都废墟上飞来飞去。
注释
越中:指会稽,春秋时代越国曾建都于此。故址在今浙江省绍兴市。
勾践破吴:春秋时期吴、越两国争霸。公元前494年,越王勾践为吴王夫差所败,此后他卧薪尝胆20年,于公元前473年灭吴。
还家:一作「还乡」。
锦衣:华丽的衣服。【史记•项羽本纪】:「富贵不归故乡,如衣绣夜行,谁知之者?」后来演化成「衣锦还乡」一语。
春殿:宫殿。
鹧鸪:鸟名。形似母鸡,头如鹑,胸有白圆点如珍珠,背毛有紫赤浪纹。叫声凄厉,音如「行不得也哥哥」。
图片来自于网络。