当前位置: 华文头条 > 国风

【宋词精选】【武陵春·人道有情须有梦】宋代·连静女

2024-10-25国风

武陵春·人道有情须有梦

朝代:宋代|作者:连静女

人道有情须有梦,无梦岂无情?夜夜相思直到明,有梦怎生成?
伊若忽然来梦里,邻笛又还惊。笛里声声不忍听,浑是断肠声。

译文

人们常说,有情感的人,因为情感丰富,所以会有梦境。那假如没有梦的话,岂不是这个人就没有情感?每夜我都相思着那个人直到天明,如果让我进入梦中的话,我还怎么思念啊。思绪仿佛穿越了时空,回到了那些与心上人共度的美好时光。我闭上眼睛,仿佛他就在眼前。然而,就在我即将入梦之时,邻家的笛声却突然响起,将我从梦境中惊醒。那笛声凄清婉转,实在是不忍心听,因为那全是让人断肠的声音。

逐字逐句分析及译文

人道有情须有梦,无梦岂无情?

人道:人们常说。有情:有情感。须有梦:应该有梦境。「须」字可以理解为「必须」或「应当」的意思,但在古汉语中,这个字还有「需要」或「要」的意思。具体到这首词中,「须」字可以解释为「应当」或「需要」。人道有情须有梦,人们常说,有情感的人,因为情感丰富,所以会有梦境。毕竟日有所思夜有所梦人之常情。但是词人对此就有疑问,就会问,无梦岂无情,难道不做梦就代表一个人没有感情了吗?

译文:人们常说有情感的人就应该有梦境,难道没有梦境就没有情感吗?

夜夜相思直到明,有梦怎生成?

夜夜:每晚。相思:思念。直到明:一直到天亮。

怎生:怎样,如何。 辛弃疾【丑奴儿近】:「更远树斜阳,风景怎生图画?」

译文:她每天夜里都在相思中度过,直到天明。如果真的有梦,那梦中又怎能承载她的深情和思念呢?

伊若忽然来梦里,邻笛又还惊。

伊:他/她。若:像是,仿佛。忽然:突然。来梦里:出现在梦中。

邻笛:邻居的笛声。又还惊:又再次惊扰,惊醒。

译文:她的思绪仿佛穿越了时空,回到了那些与心上人共度的美好时光。她闭上眼睛,仿佛他就在眼前。然而,就在她即将入梦之时,邻家的笛声却突然响起,将她从梦境中惊醒。

笛里声声不忍听,浑是断肠声。

笛里声声:笛声一声声。不忍听:不忍心听。

浑是:全是。断肠声:让人断肠的声音。

译文:笛声一声声不忍心听,全是让人断肠的声音。

总的赏析

在宋代的一个静谧夜晚,一位美丽的女子独自坐在窗前。她的衣裳曾经是那样精致,如今却因长久的思念和泪水而略显褪色。她的眼神中充满了无尽的忧愁和思念,仿佛在等待着什么。

她的衣裳是用最上等的丝绸制成,绣着精美的花纹,色彩斑斓。尽管衣裳已经有些破损,但依然能看出她曾经的华贵和优雅。她的肌肤在月光的映照下显得格外细腻,仿佛可以感受到她的温度。她的发髻高高挽起,用一支精致的发簪固定,发簪上的宝石在月光下闪烁着微光,与她眼中的泪光相映成趣。

她轻轻叹息,心中默念着那句「人道有情须有梦,无梦岂无情?」她每天夜里都在相思中度过,直到天明。她知道,如果真的有梦,那梦中又怎能承载她的深情和思念呢?

她的思绪仿佛穿越了时空,回到了那些与心上人共度的美好时光。她闭上眼睛,仿佛他就在眼前。然而,就在她即将入梦之时,邻家的笛声却突然响起,将她从梦境中惊醒。那笛声凄婉动人,每一个音符都仿佛在诉说着她的心事,让她不忍心再听下去。

她的泪水悄然滑落,滴在了衣襟上,润湿了那精美的花纹。她没有言语,因为所有的语言在这一刻都显得苍白无力。她只能静静地坐着,让夜风轻拂她的脸庞,让月光映照她的倒影。在这个静谧的夜晚,她的美丽和她的哀愁,都化作了这首词,流传千古,触动着每一个读者的心弦。