当前位置: 华文头条 > 文化

6首晏几道经典宋词,首首柔情似水,唯美深情,传颂千年~

2023-12-05文化

常言道:打虎亲兄弟,上阵父子兵。不止战场,在文坛上也常常有父子兵驰骋。

晏殊(991年-1055年),北宋词人,字同叔,抚州临川县(今属江西抚州)人。

景德二年赐进士出身,后官至集贤殿大学士、同平章事兼枢密使,正式拜相。

晏几道(1038年-1110年),字叔原,号小山,抚州临川人。晏殊第七子,宋代词人。他遗传了晏殊的文化基因,笔下的词艳而不俗,多追怀往事,凄楚沉挚,深婉秀逸。

今天分享6首晏几道经典名篇,首首柔情似水,唯美深情,邀君共赏~

1

临江仙·梦后楼台高锁

宋·晏几道

梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。

去年春恨却来时。

落花人独立,微雨燕双飞。

记得小蘋初见,两重心字罗衣。

琵琶弦上说相思。

当时明月在,曾照彩云归。

注释:

春恨:这里指春日伤别的情思。却来:再来。

两重心字:指绣有双重「心」字的绸衣。宋代妇女衣裙上都有「心」形的图案。

彩云:彩色的云朵,这里比喻小蘋。

梦醒时只见楼台高锁,酒消后唯有帘幕低垂。去年因春去而惆怅的情景,如今又浮现在眼前。

我独自伫立在庭院中,面对飘零的落花,看燕子在微雨中双双飞来飞去。

记得和小蘋初次相会,她穿着绣有两重心字的绸衣。弹起琵琶,诉说相思之情。

当时明月如今依旧在,曾经照着她如彩云般飘然离去。

这首词为怀念歌女小蘋而作。上片写今日思念,用对照手法,表现自己的孤寂凄婉之情;下片追忆当年初见情景,描绘小频踏着月色归去的形象,追忆如此清晰,可见相思之深。

2

思远人

宋·晏几道

红叶黄花秋意晚,千里念行客。

飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。

泪弹不尽临窗滴,就砚旋研墨。

渐写到别来,此情深处,红笺为无色。

注释:

千里念行客: 思念千里之外的行客。

就砚旋研墨: 眼泪滴到砚中,就用它来研墨。

红笺: 女子写情书的信纸,是红色的。

林叶开始转红,黄菊开遍,又是晚秋时节,我不禁想念起千里之外的游子来了。

天边的云彩不断向远处飘去,归来的大雁也没有捎来他的消息,不知道游子的去处,能往何处寄书信呢?

我越失望越思念,伤心得临窗挥泪,泪流不止,滴到砚台上,就用它研墨写信吧。

点点滴滴,一直写到离别后,情到深处,泪水更是一发不可收,滴到信笺上,竟然把红笺的颜色给染褪了。

这是北宋词人晏几道创作的一首闺中念远之词。上阕写秋晚而引起思念远方行客的离愁,下阕写愁极和泪研墨写信的情形。

这首词一环紧扣一环,表达闺中人思念情人的深情。泪、墨、红笺,都融进闺中人的深情之中,使物与情浑然一体,感情已升华到物我两忘的境界。

3

蝶恋花

宋·晏几道

梦入江南烟水路,

行尽江南,不与离人遇。

睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。

欲尽此情书尺素,

浮雁沉鱼,终了无凭据。

却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。

注释:

烟水路:因江南多雨水而称。

尺素:书写用之尺长素绢,借指简短书信。素:白绢。古人为书,多写于白绢上。

浮雁沉鱼:古代文中常以鸿雁和鱼作为传递书信的使者。

梦里又回到江南的烟水路,走遍江南,始终都找不到离去的人。

梦里的悲伤和愁苦无处诉说,醒来梦境难觅,徒添惆怅。

想把这种情愫写进信中,但是雁在云天,鱼沉水底,最终无从寄出,无法表达。

于是再借助琴弦来抒发离别的情怀,但弹遍筝柱也难消满腔愁怨,以致肠断泪干。

这首词描写感伤惆怅的情怀,抒写主人公对心上人的相思之情和离愁别绪。

上片写梦中无法找到离去的人,下片写改换传情方式。

通篇不见一个「愁」字,却能在字里行间感受到主人公的愁怨,将主人公的一片痴情表达得酣畅淋漓。

4

生查子

宋·晏几道

关山魂梦长,塞雁音书少。

两鬓可怜青,只为相思老。

归傍碧纱窗,说与人人道。

真个别离难,不似相逢好。

注释:

关山: 泛指关隘和山川。

人人:宋时口语,称所爱的人。

两地被山川关隘阻隔,连梦魂都难到达,都说鸿雁传书,可那思念之人的音信却如此稀少。我两鬓可爱的青丝,因为思念和忧伤而变白。

他日回到家中,与爱人同倚在绿纱窗前,对心爱的人说:别离的滋味多么令人难过,可比不上相逢的喜悦令人欢畅啊!

这首词写相思之情。上片抒写相思,词人以显贵公子远涉关山,突感孤单寂寞,魂牵梦系于家中亲人,欲归不得,遂怨关山太长;又不见亲人书信得以慰藉,遂怨替人传递书信的鱼雁太少。

下片梦归,想象他日重逢的情景。词人怀归情切,于是忽然「梦归碧纱窗」,与爱侣在碧纱窗之闺阁梦中相见,大感快慰,遂向亲爱的人儿倾诉衷肠:「离别实在太难太苦,真不如相逢团聚好!」

虚幻的相聚之乐,更衬托出现实的痛苦凄凉之情。本词想象真实,于平淡之中见韵味,情感真挚深切。

5

鹧鸪天

宋·晏几道

彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。

舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。

从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。

今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。

注释:

彩袖:代指穿彩衣的歌女。

玉钟:古时指珍贵的酒杯,是对酒杯的美称。

拚却:甘愿,不顾惜。却:语气助词。

剩把:剩:通「尽(jǐn)」,只管。把:持,握。

银釭:银质的灯台,代指灯。

你穿着艳丽的衣服,殷勤地捧杯劝酒,当年我不顾惜身体,醉得满脸通红。

歌女尽情歌舞,舞得杨柳围绕楼台上空的月儿低垂,唱得桃花扇底不再生风。

从分别之后,回想相聚时,多少次梦中与你在一起。

今夜我再三用银灯照看,生怕又是在梦中与你相逢。

这首词写与日夜思念的歌女久别重逢。上片写当年宴乐盛况,以彩色文字描述当年相聚时欢乐之盛况,似实而却虚。

下片写久别重逢的惊喜之情。以白描手法抒写久别相思不期而遇的惊喜,似梦却真。

全词虚实结合,对比巧妙,曲折深婉,是千古传诵的名作。

6

长相思·长相思

宋·晏几道

长相思,长相思。

若问相思甚了期,除非相见时。

长相思,长相思。

欲把相思说似谁,浅情人不知。

长久的相思啊,长久的相思。若问这相思何时是尽头,除非是在相见之时。

长久的相思啊,长久的相思。这相思之情说给谁听呢,薄情寡义的人是不能体会的。

这首词词纯用民歌形式,上下片均以「长相思」迭起。

上片言只有相见才得终了相思之情;下片言由于不得相见,相思之情无处诉说,以浅情人不能理解自己的心情反衬自己一往而情深。

运用设问的方式表现了一位相思女子的相思恋情的深切急迫难耐,以及其无望而又无法宣泄情感的心绪变化。