[原文] 【淮南子】
人大怒破阴,大喜坠阳,大忧内 ①崩,大怖生狂。除秽去累,莫若未始出其宗,乃为大通。清目而不以视,静耳而不以听,钳口②而不以言,委心而不以虑。弃聪明而反太素,休精神而弃知故®,觉而若眜,(以)生而若死,终则反本。未生之时,而与化为一体,死之与生一体也。
[注释]
①内:内脏。古人认为过分忧伤会使人内脏破裂。
②钳口: 闭口。
③委心:听任内心的自然。
④知:同「智」。知故:智巧,诈伪。
[译文]
人大怒时会破坏阴气,大喜时会丧失阳气,极度忧伤会使内脏破碎,过分恐怖会导致发狂。与其除掉心中的污秽和精神的忧累,不如从不偏离根本之道,只有固守根本才能大通。使眼睛明亮而不要贪看,使耳朵清静而不去乱听,闭着嘴巴而不多说话,听任自然而不让它思虑。抛弃聪明而返回到朴素的状态,让精神休息,摒弃智谋巧诈。醒来时如同在梦中,活着像死了一样,最终返回本原。没有出生的时候,人是和造化融为一体的,那么死和生也是融为一体的。