当前位置: 华文头条 > 育儿

西游记儿童英语绘本,01花果山石猴降生,拜师菩提求长生

2024-08-25育儿

【西游记】第一回,花果山石猴降生,拜师菩提老祖求长生之法

Chapter 1 of Journey to the West: The Birth of the Stone Monkey on Flower Fruit Mountain, and His Apprenticeship under Patriarch Subodhi in Pursuit of the Art of Immortality.

从前,有一个很特别的山,叫做花果山,山上有一块神奇的大石头。这块石头高高地立在山顶,每天都吸收日月的精华。经过了很多很多年,这块石头终于有了生命,突然裂开,里面跳出来一只石猴子。这只猴子不是普通的猴子,他有着敏锐的眼睛和灵活的身体。他一出生,就拜天拜地,四处看看,然后开始在山里生活。

Once upon a time, there was a very special mountain called Flower Fruit Mountain. At the top of this mountain, there was a magical stone. This stone stood tall on the peak, absorbing the essence of the sun and moon every day. After countless years, the stone finally gained life. It suddenly cracked open, and out jumped a stone monkey. This monkey was no ordinary creature; he had sharp eyes and a nimble body. As soon as he was born, he bowed to the heavens and the earth, looked around, and then began living in the mountain.

石猴子特别聪明,很快就学会了爬树、跳跃、找吃的。他和山里的其他猴子成了好朋友,每天都快乐地生活在一起。一天,他和其他猴子在山涧边玩耍时,发现了一条漂亮的瀑布。瀑布后面有什么呢?大家都很好奇,可是谁也不敢进去看。

The stone monkey was exceptionally clever and quickly learned how to climb trees, jump around, and find food. He became good friends with the other monkeys in the mountain, and they lived happily together every day. One day, while playing near a mountain stream with the other monkeys, they discovered a beautiful waterfall. They all wondered what might be behind the waterfall, but no one dared to go in and see.

这时,石猴子站出来了,他说:「让我来试试吧!」他一纵身,跳进了瀑布里面。瀑布里面不是水,而是一座石头桥,桥那边还有一个大洞,洞里有石床、石桌、石锅,真像是一个天然的家。石猴子开心极了,他赶快跑回去告诉其他猴子:「快来,快来!我们找到一个新家啦!」

At this moment, the stone monkey stepped forward and said, "Let me give it a try!" With a leap, he jumped into the waterfall. Behind the waterfall, there wasn’t just water; there was a stone bridge, and beyond the bridge, a large cave. Inside the cave were stone beds, stone tables, and stone pots—it looked like a natural home. The stone monkey was overjoyed and quickly ran back to tell the other monkeys, "Come quickly! We’ve found a new home!"

于是,其他猴子都跟着他跳进了洞里。他们一致决定,这只石猴子那么勇敢、聪明,就让他当猴王吧!从此以后,大家都叫他「美猴王」。美猴王和他的猴子们在这个「水帘洞」里快乐地生活,每天都在山里采果子、玩耍,过着无忧无虑的生活。

So, all the other monkeys followed him into the cave. They unanimously decided that since the stone monkey was so brave and clever, he should be their king. From then on, they called him the 「Handsome Monkey King.」 The Handsome Monkey King and his monkey friends lived happily in this 「Water Curtain Cave,」 picking fruit in the mountains and playing every day, leading a carefree life.

可是,虽然美猴王很快乐,他有时也会担心。有一天,他突然想:「虽然我们现在生活得很好,但将来年老了,会不会像人一样死去呢?」想到这里,美猴王决定出发去寻找一个不老不死的办法。他告别了他的猴子朋友们,开始了他的冒险旅程。

However, even though the Handsome Monkey King was happy, he sometimes worried. One day, he suddenly thought, "Although we are living well now, what will happen when we grow old? Will we die like humans?" Thinking of this, the Handsome Monkey King decided to set off on a journey to find a way to avoid aging and death. He bid farewell to his monkey friends and embarked on an adventure.

美猴王先是做了一只筏子,划着筏子,穿过大海,来到一个新的地方。在这里,他继续寻找着神仙和长生不老的秘密,他要学会不会老也不会死的本领,回去保护他的猴子朋友们。

The Handsome Monkey King first built a raft and paddled it across the sea, arriving in a new place. There, he continued searching for immortals and the secret of eternal life. He wanted to learn the skills of never aging or dying so he could return and protect his monkey friends.

话说这只石猴,听到了那优美的歌声和动听的言语,知道自己找到了仙人的踪迹,便迫不及待地顺着声音寻找。果然,他在那深山之中看见了一位仙风道骨的老人,正背着柴火,轻松地在山间走着,完全不像个普通的樵夫。

Now, this stone monkey heard beautiful singing and enchanting words and knew he had found traces of an immortal. Eagerly, he followed the sound and indeed saw an elderly man with the bearing of an immortal. The old man was carrying firewood, leisurely walking through the mountains, looking nothing like an ordinary woodcutter.

美猴王心想:「这位老人必定不是普通人,他一定是我一直寻找的仙人。」于是,他跳上前去,行礼拜见道:「老神仙!求您收我为徒,传授我长生不老的法术吧!」

The Handsome Monkey King thought to himself, "This old man must not be an ordinary person. He must be the immortal I’ve been searching for." So, he jumped forward and bowed, saying, "Immortal! Please accept me as your disciple and teach me the art of eternal life!"

那老人看见美猴王,笑了笑说:「你这石猴子,倒有几分灵气,但我不是你要找的师父。我只是一位樵夫而已。」

The old man looked at the Handsome Monkey King, smiled, and said, "You are a stone monkey, with a bit of spirit, but I am not the master you seek. I am just a woodcutter."

美猴王不肯放弃,继续跟随老人,一路上不断恳求。那老人见他诚心诚意,心中也觉得这个石猴子有些与众不同,便告诉他:「你不妨继续向前走吧,翻过几座大山,渡过几条大河,在那边有座菩提老祖的山洞,他才是真正的神仙,你去拜他为师吧。」

The Handsome Monkey King was unwilling to give up and continued to follow the old man, persistently pleading with him. Seeing his sincerity, the old man also felt that this stone monkey was somewhat special and told him, "You should keep going. Cross a few more mountains and rivers, and you’ll find a cave belonging to the Patriarch Subodhi. He is the true immortal. Go and seek him as your master."

美猴王听到这个消息,心中大喜,连忙向老人谢过,然后继续踏上了寻找师父的旅程。

Hearing this news, the Handsome Monkey King was overjoyed, thanked the old man profusely, and then continued on his journey to find a master.

他翻山越岭,涉水跋涉,经过千辛万苦,终于来到了那座山。这座山气势非凡,山间云雾缭绕,鸟鸣声声,确实是个仙家福地。美猴王在山脚下仰望,看到半山腰有个洞口,洞口上写着「灵台方寸山,斜月三星洞」。

He crossed mountains and rivers, enduring countless hardships, until he finally reached the mountain. The mountain was magnificent, shrouded in mist, with birds chirping—truly an immortal’s abode. The Handsome Monkey King looked up from the foot of the mountain and saw a cave halfway up. Above the cave, there was a sign that read, "Spirit Platform, Cave of the Slanting Moon and Three Stars."

「这就是菩提老祖的仙山!」美猴王激动得直跳。他赶紧爬上山去,来到洞口,向洞中的仙童说道:「小仙童,请你通报菩提老祖,就说有一只石猴前来拜师学道。」

「This must be the immortal mountain of the Patriarch Subodhi!」 the Handsome Monkey King thought excitedly. He quickly climbed the mountain, reached the cave entrance, and said to the young immortal there, "Young immortal, please inform the Patriarch Subodhi that a stone monkey has come to seek apprenticeship."

仙童看他谦卑有礼,觉得他与众不同,便去向老祖禀报。菩提老祖见美猴王跪拜在门前,目中闪着渴求的光芒,便微笑着说:「你是什么地方来的,叫什么名字,怎么想到这里来学道呢?」

Seeing his humility and politeness, the young immortal found him different from others and went to report to the Patriarch. The Patriarch Subodhi saw the Handsome Monkey King kneeling at the door, with eyes full of eagerness, and smiled, saying, "Where are you from, what is your name, and why have you come here to learn the Way?"

美猴王连忙回答:「我乃东胜神洲花果山上的一只石猴,自小修炼,心中一直向往长生不老之道,听说老祖您的道法高深,所以特地前来拜师,恳请您收我为徒,传授我真法。」

The Handsome Monkey King quickly replied, "I am a stone monkey from Flower Fruit Mountain in the Eastern Continent. I have been cultivating since childhood and have always longed for the Way of immortality. Hearing of your profound teachings, I have come to seek apprenticeship, humbly requesting you to accept me as a disciple and impart true knowledge."

菩提老祖看着他,点点头说:「你的确有一颗不屈不挠的心,不错,我就收你为徒吧。不过,既然你已经来到我这里,就要有个名号。嗯……你以后就叫‘孙悟空’吧,‘孙’是猴子的意思,‘悟空’则是让你悟得空性、洞悉天地之理。」

The Patriarch Subodhi looked at him and nodded, saying, "You indeed have an indomitable spirit. Very well, I will accept you as my disciple. But since you have come here, you must have a name. Hmm... From now on, you will be called 'Sun Wukong.' 'Sun' means monkey, and 'Wukong' signifies understanding the void and perceiving the principles of the universe."

美猴王听后大喜,从此以后,他就不再是石猴,而是有了自己的名字——孙悟空。

Hearing this, the Handsome Monkey King was overjoyed. From that day on, he was no longer just a stone monkey but had his own name—Sun Wukong.