当前位置: 华文头条 > 旅游

迷失的中文寺庙:越南龙仙寺引发文化迷思

2024-02-10旅游

越南这座奇怪的寺庙到处是中文, 当地人看不懂,中国人也看不懂?

下一站是岘港, 期待新奇发现

接下来我们将继续乘坐「招商伊敦号」邮轮前往岘港,充满了期待,希望能够发现更多新奇的事物和景观。 作为一位旅行家和生活研究者,我一直都对探索世界充满热情。每一次旅行都是一次全新的体验,而这次的越南之行也不例外。

文字无法理解的原因

在我们的旅行途中,我们来到了越南广宁省的省会下龙市,这里以著名的旅游景点下龙湾而闻名。 然而,正当我们在市区游览时,我们偶然发现了一座与其他越南寺庙形成鲜明对比的奇怪寺庙——龙仙寺。这座寺庙充满着中华文化的特色,到处都用中文书写着文字。从外表上看,它与其他越南寺庙并无二致。然而,在这座奇怪的寺庙里面,没有一个当地人能够理解其中所写之事。即便是我们身为中国人也无法完全读懂其中所记载的内容。

越南下龙市及龙仙寺介绍

下龙市位于越南广宁省,是该省的省会城市。 这个城市因其壮丽的自然景观下龙湾而闻名于世。每年吸引着来自世界各地的游客前来欣赏其中壮美景色。然而,在我们参观完下龙湾后,我们意外地发现了一座崭新的寺庙——龙仙寺。

龙仙寺中华文化特色

相对于其他越南寺庙而言,龙仙寺独具一格。 无论从外观还是内部装饰上看,都充满了浓厚的中华文化氛围。红墙黄瓦、斗拱飞檐、雕花木屏风……所有元素仿佛把我带回了中国古代建筑的时代。值得注意的是,在整个寺庙里到处可见使用汉字书写的牌匾和标识物。

旅行背景

要了解为何身处越南却有如此浓郁的中华文化氛围,在回顾历史之余需要关注到两国间复杂而纷繁复杂交织在一起往事。 在古代历史上,越南曾经是中国的藩属国,并沿袭着古汉字作为主要书写方式。然而在近代历史上受到法国殖民影响后汉字逐渐退出了越南人们日常生活中并被拉丁字母取而代之。

对联和繁体汉字存在

进入龙仙寺后,首先映入眼帘的便是对联挂在大门两侧。 那是两副挥洒着墨香和书法精髓的对联:「春山笼翠竹 寒月映红梅」。虽然我不明白其中深意,但肯定它们代表着某种美好祝福或者对景物描绘的背后含义。

除此之外, 我们还看到了许多使用繁体汉字书写的文本和标识物. 近年来, 管治台与政治角力等因素使得使用繁体汉字成为敏感话题. 大陆方面弃用了繁体汉字改用简体汉字作为标准书写方式. 但在这个陌生且迷人的龙仙寺里, 繁体汉字变得重新有用.

乘坐「招商伊敦号」邮轮亲切感

随后, 我们结束了对龙仙寺浓厚中华氛围的探索, 继续游览下龙市区. 在返回邮轮时, 一个温暖欢快场面出现:船员们热情地欢迎我们回船. 映入眼帘 的邮轮运营团队和船员竟然都是中国人! 远离家园数千公里之遥却能够遇到同胞 , 顿时让我有种回家 的感觉. 近距离接触和交流能够使我感受到家乡社会那份真挚情感.

结语

尽管我们无法读懂整个龙仙寺所书写之事, 还有很多未知之谜等待我们去揭开. 但正是这些未知才增加了我们探索之旅中那份刺激与好奇心. 在接下来去往岘港途中, 我们都满怀期待,期望能够发现更多有趣和震撼心灵景色。

旅行或许不能给我们所有答案,但每一次旅行必定会提出更多问题. 越南这次之行唤起了很多关于历史记忆、文字传统和跨文化交流等问题. 古老与现代、东方与西方间那种纠结与合谋化解始终伴随在人类发展之路上.

跳出固定思维模式, 接纳新鲜事物与文化差异才能让我们不断成长. 下次你是否也愿意踏上探索旅程呢?