釋義: 東方朔文采風流,曾被西王母親切地喚作「兒」。
蘇軾一生中有過很多女人,最為後世所熟知的便是王弗,朝雲,王閏之這三位。
王弗是他的發妻,英年早逝,一首【江城子】令後世無數人為之哀婉墮淚。
朝雲是他的解語花,在他的作品中也曾多次出現。
唯有王閏之,很少提及。
這首【南鄉子·有感】的創作時間無從考證,但很多人都推測這首詞是為王閏之所寫。
這裏的「曼倩」就是指漢代著名才子東方朔,「西真」就是神話傳說中的西王母。
傳說,西王母曾降臨漢宮,邀請漢武帝品嘗仙桃。
當時東方朔在窗外窺視,西王母便對漢武帝道:「此窺牖小兒嘗三來,盜吾此桃」。
蘇軾以東方朔自喻,那王閏之便是西王母,超脫凡俗,仙姿飄然。
而「兒」的稱呼,親切生動,將兩人間的親昵刻畫得一覽無余,深情肉麻盡在其中。
釋義: 你有著蘭草一樣的高潔品質,心地純真,舉止文雅。
在枕前向你表達深深的愛意,立下盟誓,今生今世永遠不會辜負你。
柳永一生風流不羈,縱遊秦樓楚館,與不少歌妓來往密切。
整日不著家,又有諸多紅粉知己,他的妻子難免生氣吃醋。
這首詞便是他與妻子爭吵後所寫,他將妻子比作西王母身邊的侍女,超脫凡俗,集世間的美好於一身。
這樣一位清麗脫俗的佳人,與他這樣多才多藝的才子,正是天作之合。
最後更是親熱地稱呼妻子為「奶奶」,發下了今生絕不辜負的誓言。
深情肉麻,不愧是萬花叢中過的情場高手。
釋義: 希望你在南方看到它,能夠多多采擷,因為它最能寄托思念之情。
這首詩又名【江上贈李龜年】,沒錯,王維思念的物件不是女子,而是一位男子。
李龜年是天寶年間著名樂師,精通多種樂器,在音律方面有著極高的造詣,深受唐玄宗的賞識。
他與同樣精通音律的王維交往密切,曾多次在宴會上歌唱王維的詩歌。
安史之亂爆發後,身為宮廷供奉樂師的李龜年,開啟了流亡生涯,最後在江南一帶落腳。
春日的江南,相思樹上又長出幾根嫩枝。
希望友人看到這相思子,就能想起遠方的我。
明明是自己思念至深,卻從對方寫來,多一層曲折,多一層婉轉。
看似直白肉麻,卻又含蓄婉轉,寫盡思念之情,具有極強的感染力。
釋義: 終於在殿堂南面的角落裏,見到了情郎,高興地撲了上去。
依偎在情郎的懷裏,一邊輕輕地顫動著,一邊撒嬌道:「出來一趟真不容易,你可要好好憐惜。」
李煜與小周後的私情,歷來為後人所詬病。
他們在大周後重病之際,多次幽會,互訴衷腸。
李煜甚至將這段私情記錄在詞中,例如這首【菩薩蠻】描寫的便是一位熱戀中的少女與情郎幽會的情景。
那是一個月色朦朧的夜晚,鮮花盛開,淡淡的煙霧籠罩著整個宮殿。
她提著金色的繡鞋,只著薄薄的襪子,輕輕地走過一步步台階。
她在畫堂南畔,見到了情郎。
先是「偎人顫」,而後又是「恣意憐」,透過動作和語言描寫,將女子見到情郎後,大膽忘我的情態刻畫得窮形盡相。
字裏行間盡顯風流狎昵,銷魂肉麻。
釋義: 只希望你的心能夠像我的心一樣,堅定不移,不要辜負這一片癡情厚意。
李之儀是北宋著名詞人,晚年時因得罪權貴蔡京,被貶至太平州,也就是安徽當塗一帶。
到任後,發妻,兒女相繼病逝,而他自己也深受癬瘡和寒疾折磨。
就在這時,他的生命裏出現了一個女子。
她叫楊姝,是當地著名歌妓,十三歲時曾憑一首【履霜操】令黃庭堅贊嘆不已。
兩人相遇時,李之儀年近花甲,而楊姝正當妙齡,兩人相差了近40歲。
但年齡並沒有成為他們的阻礙。
那年秋天,他們在長江邊上,許下了兩不相負的誓言。
「只願君心似我心,定不負相思意」 ,深得民歌風味,熱情大膽,明白如話,將那熾烈如火的情感,一毫不瞞地表現出來,千年來感動無數人。