01
譯文
孔子問子路:「你有什麽擅長的麽?」
子路回答道:「我擅長劍法。」
孔子說:「我問的不是這個,我問的是按照你的天賦,再加上你的努力,你能夠比別人強的地方。」
子路說:「學習能夠讓我變得更強麽?」
「當國君,如果沒有大臣進諫就會發出錯誤的政令,士人如果沒有朋友規勸就會做出出格的事情。騎馬不能不鞭策,拉弓射箭不能不使用檠。木頭被繩子牽引以後就能夠變得筆直,人接受老師的教導就能成為聖人。只要是能夠虛心向學,就沒有什麽是學不成的。那些天天幹壞事的人,早晚是會進局子的。」
子路反駁道:「南山的竹子,不需要經歷什麽特別的事就是筆直的。將竹子削尖了當成箭矢就可以破甲。我實在想不出學習到底有什麽用?」
孔子解釋道:「如果在竹子尾部粘上羽毛,在竹子頭部安裝上箭鏃,不是能夠射的更遠更深麽?」
子路拜謝道:「多謝您的教誨。」
02
原文
孔子謂子路曰:「汝何好?」
子路曰:「好長劍。」
孔子曰:「非此之問也,請以汝之所能,加之以學,豈可及哉!」
子路曰:「學亦有益乎?」
孔子曰:「夫人君無諫臣則失政;士無教交,則失德;狂馬不釋其策,操弓不返於檠;木受繩則直,人受諫則聖;受學重問,孰不順成;毀仁惡士,且近於刑。君子不可以不學。」
子路曰:「南山有竹,弗揉自直,斬而射之,通於犀革,又何學為乎?」
孔子曰:「括而羽之,鏃而砥礪之,其入不益深乎?」
子路拜曰:「敬受教哉!」
03
補
子路 :即仲由,孔門十哲,二十四孝之一。他為了救孔悝被砍成了肉泥。一聲嘆息。
檠(qing,二聲,情) :矯正弓弩的器具,這個字前兩天好像出現過了。
04
感
這一段,傳說是子由第一次見孔子的情形,在【孔子家語】中也有。不知道說苑和孔子家語哪個更早一些,所以我也不能確定最初的版本到底是哪個。
按照我們現在網絡上的說法,現在的問題是,我們普通人是全方位的落了下風。
就是那些英俊的富二代們,不僅僅是他們的家世比我們好,他們比我們更低調更謙虛更禮貌。這就比較麻煩了。
他們就像是南山的竹子,本來就是筆直的,後來又加上了羽毛和箭簇,終於成為了利器。
對於我們普通人的話,就必須得先考繩子校準才能成為箭桿。不願意被校準的話,就只能送到爐子裏當柴火了。