當前位置: 華文頭條 > 歷史

唐聞生:毛主席周總理禦用轉譯,才貌俱佳卻至今未婚,78歲仍健在

2024-01-04歷史

在閱讀此文之前,麻煩您點選一下「關註」,既方便您進行討論與分享,又給您帶來不一樣的參與感,感謝您的支持!

前言

1972年2月21日,尼克遜訪華,開啟了中美兩國的「蜜月」時期。

但在此之前,1971年7月,時任美國國務卿基辛格就已秘密存取中國,與周總理商談尼克遜訪華的相關事宜。

這次會談中,唐聞生作為周總理的轉譯人員,一直跟隨在總理身邊,促進兩方會談。

令人詫異的是,會談過程中,基辛格竟然對唐聞生打招呼道:

「你好啊,南茜·唐。」

「南茜·唐在美國可以競選總統,我就沒有這個資格。」

這個唐聞生是誰,為何基辛格會叫她南茜·唐,甚至贊譽她可以競選美國總統呢?

一切還要從她與周總理的緣分開始說起。

與周總理相識

1965年4月,年僅22歲的唐聞生,在冀朝鑄(跟隨周總理17年的英語轉譯)推薦下進入教育司工作。

沒過多久,芬蘭駐華大使離任,邀請外交部條約法律司司長甘野陶參加宴會,唐聞生作為他的英語譯員,一同參加了這次宴會。

初出茅廬的唐聞生第一次經歷這種場合,她生怕自己的言行影響到國家的形象,一直小心翼翼地跟隨在前輩身邊,默默學習前輩們的行為。

突然間,唐聞生見到了前來赴宴的周總理,而周總理也註意到了這個陌生的小姑娘。

「你叫什麽名字呀?」

「總理,我叫唐聞生,是北京外國語學院畢業的。」

聽到這個名字,周總理便想起這個小姑娘是誰了。

隨著中國的發展,對外交流也越來越頻繁,這就不可避免地需要大量轉譯人員。

為了培養外交部的新生力量,周總理特意交代冀朝鑄尋找年輕學生,補充進外交隊伍中,而唐聞生就是冀朝鑄發展的人才之一。

唐聞生的父親是唐明照,著名外交家,也是中國首任聯合國副秘書長。

曾與冀朝鑄同在國外工作,在大洋彼岸為黨的事業奮鬥了十余年,直到韓戰爆發後才回到國內。

由於童年是在國外度過,唐聞生有著紮實的英語基礎。

她回到國內後經過幾年的學習,便考入北京外國語學院,三年時間就完成了五年的課程。

就在快要畢業時,冀朝鑄發現了唐聞生這位精通英語的人才,隨即將其引入到外交部,還將她的情況向周總理匯報過。

因為冀朝鑄也是英語轉譯,又經常指導唐聞生的工作,所以這二人一直以師徒相稱。

所以,一聽說面前這個年輕的小姑娘叫唐聞生,周總理立刻開口鼓勵道:

「好好幹,爭取早點超過你師傅。」

唐聞生知道這是周總理在鼓勵自己,同時也希望自己能夠早日挑起大梁,趕緊對周總理回答道:

「謝謝周總理,我一定好好努力。」

從這次宴會之後,受到周總理鼓勵的唐聞生更加努力學習,終於在1968年獲得了為周總理轉譯的機會。

只不過,這次的轉譯經歷,給唐聞生留下了難以磨滅的印象。

1968年,巴基斯坦總統前往中國存取,唐聞生與師父冀朝鑄一同為周總理做轉譯。

只不過唐聞生缺少實戰經驗,忽略了巴基斯坦的語言習慣,對一些名詞也比較陌生,轉譯起來十分吃力。

周總理也看出了唐聞生的窘境,於是就將她換了下來,讓冀朝鑄接替唐聞生繼續轉譯。

事後沒有人批評唐聞生,反倒是其他同事不停地安慰、鼓勵,可唐聞生卻對自己的行為充滿羞愧。

工作之余她更加積極掌握轉譯技巧,接到轉譯任務前翻閱大量資料,做好充足的準備工作。

時光飛逝,中國進入1970年後,外交事業開始蓬勃發展。

唐聞生用自己的實力抓住每一次機會,參與並見證了中國外交史上70多年的風雲變幻。

見證中美破冰

上個世紀六十年代末期,尼克遜在競選總統時透露出要與中國合作的想法。

成功當選總統後,尼克遜對中國發表的言論也不斷傳回國內。

只不過這些訊息都是英文,唐聞生作為轉譯之一,最重要的工作就是將尼克遜的言論轉譯成中文。

正是憑借著這些轉譯過來的資訊,毛主席精準地判斷出尼克遜的意圖,並采取一系列行動,最終與美國恢復交往。

但在中美恢復建交的過程中,唐聞生所做的貢獻並不僅僅如此。

1970年,巴基斯坦總統訪華,在東郊民巷15號賓館內,與周總理進行友好會談。

更重要的是,巴基斯坦總統這次訪華的主要任務,是代替美國傳達想要訪華的意圖,一來是探探口風,二來是商談一下具體事項。

這次擔任周總理轉譯的人員,正是唐聞生。

有了之前那次失誤的教訓,唐聞生早就做好了十足的功課,自信滿滿地接受了這個任務。

從會談開始到結束,唐聞生獨自一人完成了轉譯工作,並將兩國之間的意見充分、準確地轉譯過來,出色完成了這次任務,推動了尼克遜訪華的腳步。

也正是在這次轉譯過後,唐聞生的工作能力得到認可,從此開始獨挑大梁,成為毛主席和周總理身邊的禦用轉譯。

第二年的四月,在確定了中美雙方的友好態度後,美國派出乒乓球代表團,外加小部份美國記者前往中國存取,為接下來尼克遜的訪華「試水」。

在人民大會堂中,周總理代表中國對前來的運動員表示歡迎,發表了一段令人深思的演講:

「你們這次應邀來訪,開啟了兩國人民友好往來的大門...中美兩國人民的友好往來...」

唐聞生仔細揣摩總理話中的重音和抑揚頓挫,將真實情感融入英文,讓所有美國運動員感受到中國的溫暖和誠意,以及此番來到中國的歷史意義。

在隨之而來的中美兩國交流比賽上,唐聞生在與運動員交流中得知,有些運動員輸掉比賽後會被辭退,趕緊將這一情況報告給周總理。

經毛主席等人商量後決定,一定要避免美國運動員出現零分的現象,最重要的是,務必教會美國運動員一些技巧,增加他們的乒乓球技能。

比賽結束後,中美兩國之間的運動員結下深厚的友誼,中美兩國正式建交也提上日程。

「你能競選總統」

美國乒乓球運動員在中國的待遇,被隨行而來的記者盡數記錄下來。

回到美國後,這些事跡被刊登在報,讓所有美國人了解到中國人民的友好,更讓尼克遜打消了所有疑慮。

1971年盛夏,基辛格借著出訪巴基斯坦的名義,從巴基斯坦轉道秘密來到中國,與周總理商量尼克遜訪華的具體細節。

在周總理的安排下,基辛格帶著隨行人員住進釣魚台5號樓,並在這裏得到了周總理的接見。

唐聞生隨著周總理來到基辛格住處後,剛一落座就聽基辛格開口道:

「你好啊,南茜·唐。」

看到基辛格對唐聞生打招呼,在場的工作人員微微一楞,尤其是對「南茜·唐」這個名字,所有人都不明所以。

唐聞生在美國出生,直到9歲時才回到中國,南茜·唐正是她在美國的名字。

基辛格一見面就叫出這個名字,可見美國對唐聞生的資料了如指掌。

據唐聞生回憶,在會談之初,基辛格還有些拘謹。

隨著會談的進行,基辛格逐漸放松心態,說起話來也更加隨性。

作為中美兩國交流的關鍵工作人員,再加上這次會談事關中美兩國之後的建交,唐聞生聚精會神地聽著雙方的講話,用最精準的詞匯傳達出正確的意思。

唐聞生的優異表現,給基辛格留下深刻印象,甚至在會談後期主動開起玩笑:

「南茜·唐,你出生在美國,是可以競選總統的,我就不行。」

這次秘密訪華後,尼克遜開始準備起訪華事宜。

唐聞生也憑借這次在轉譯過程中的優異表現,成功在周總理身邊擔任轉譯,還得到毛主席的信任,成為他的禦用譯員。

1972年2月21日,時任美國總統尼克遜正式訪華,唐聞生隨周總理一同到機場迎接尼克遜。

在路過機場的三軍儀仗隊時,尼克遜與周總理走在最前面,唐聞生緊隨其後。

回到中南海後,唐聞生坐在周總理與毛主席之間,從容不迫地為毛主席與周總理做轉譯,將中國的態度真實傳遞給尼克遜。

對於尼克遜的表達,唐聞生轉譯起來同樣沒有任何阻礙,因為她對於尼克遜所有的演講稿爛熟於心,對他的說話方式有著深刻的了解。

唐聞生明白自己身上的擔子,不敢有絲毫的懈怠,認真記錄每一句話,讓兩國領導人可以實作無障礙交流。

尼克遜訪華後,中美各領域之間開始進行互相交流,中美關系實作破冰,中國外交事業從此邁入一個嶄新的時代。

在這期間,唐聞生不僅見證了這一飛躍性的變化,還用自己的工作能力促進了中美建交。

唐聞生成了毛主席和周總理身邊的「紅人」,頻繁出入外交場合,與王海榮等人並稱為中國外交界「五朵金花」。

這一年,唐聞生剛剛29歲。

外交界明星

除了毛主席和周總理以外,唐聞生的身影還頻頻出現在聯合國大會上。

在第26屆聯合國大會上,透過各國投票表決,中國恢復了聯合國合法席位。

訊息傳回中國後,喬冠華、唐聞生等人由法國飛往紐約。唐聞生等人到達會場時,大會正在進行中。

看到中國代表團落座,整個大會發出雷鳴般的掌聲,大會主持者也特意暫停,歡迎中國代表以常任理事國身份參會。

按照聯合國的慣例,各國代表若是想要發表歡迎詞,必須要先到登記處登記,然後按照順序發表講話。

原本大會只是想簡單歡迎中國代表,沒想到多個國家代表都想上台發表歡迎演講,登記處的人絡繹不絕,為歡迎中國發表的演講長達8個小時。

在這8個小時裏,唐聞生切身感受到中國在國際上的地位,耐心傾聽、轉譯所有演講。

與此同時,唐聞生也將中國的善意轉譯成英語,傳到各國代表的耳朵裏,展現出中國的外交風采。

在毛主席和周總理的晚年時期,唐聞生在做好本職工作的同時,更是承擔起更大的責任。

我們都知道,周總理晚年因為身體原因,忌酒很多年。

但在一次外交場合上,回憶起往昔歲月的周總理,還是少飲了幾杯。

看到這一幕,外國友人紛紛前來勸酒,盛情難卻之下周總理不禁多喝了幾杯。

一旁的唐聞生,看在眼裏急在心裏。

當周總理端起最後一杯酒時,唐聞生終於站了起來,當著眾賓客的面,走到周總理身邊:

「總理,您不能再喝了!」

酒興未盡的周總理雖沒有聽從唐聞生的建議,卻也知道這是為了自己的身體考慮,在喝下最後一杯酒後,他轉身向有點生氣的唐聞生微笑示意。

等到毛主席身患重病無法起身時,深受重視的唐聞生,成為為數不多可以經常見到毛主席的工作人員。

在這段時間裏,除了向毛主席介紹國外發生的情況以外,唐聞生還會替其他國家領導人傳遞意見,再將毛主席的指示傳遞出去。

一直到周總理和毛主席相繼逝世,唐聞生才逐漸從大眾視野中隱退,到幕後將自己的經驗傳授給年輕同誌。

1984年,唐聞生離開了自己所熱愛的轉譯崗位,前往報社、鐵道部等部門工作。

但不論是在哪個崗位上,唐聞生都秉承著一絲不茍的工作態度,用心對待自己的每一份工作,力求將事情做到極致。

除了曾經跟隨在毛主席、周總理身邊的光輝事跡外,唐聞生的感情生活同樣備受關註。

那個在22歲就進入外交部工作,29歲聞名世界的外交部金花,在事業上達到了人生的頂峰,但在感情生活上卻一直沒有太多可圈可點的故事。

直到今日,78歲的唐聞生依舊孤身一人,享受著平淡又充實的晚年生活。

在70年代中國外交史上,唐聞生的倩影總是出現在毛主席和周總理身邊,親眼見證了許多影響世界格局改變的重大事件,是中國外交界一顆璀璨的明星。

外界對於她的關註從未減少,所以在閑暇之時,她也會接受媒體的采訪,帶大家重溫那段激動人心的外交經歷。

不知是對感情的挑剔,還是受到西方思想的影響,功成名就的唐聞生並沒有選擇普通女人的生活軌跡,而是只身一人享受如今的歲月。

但不論是什麽原因,婚姻永遠不是衡量一個女人成功與否的標誌,唐聞生的經歷足以證明她的優秀。

相對於她的感情動向,唐聞生對中國外交的影響,才是最值得我們關註的地方。