當前位置: 華文頭條 > 國風

這位書法家發明了一個字,被女性批評了幾十年,如今卻天天用得到

2024-07-16國風

之所以說書法是中國特有的一門藝術,很重要的一個原因就是漢字獨特的外形,它與楔形文字、羅馬字母等有著明顯的區別,筆畫和結構嚴謹而又多變,甚至可以說是內建一種美感。千百年來,漢字不斷改進、發展,向著易寫易辨發展。

但是,中文也存在不少難點,比如「同音字」「同義字」和多歧義。清末以來,隨著西方技術和觀念的傳入,很多大師深受影響,漸漸產生了較為偏激的思想,即「中國的一切都是落後的,西方的一切都是進步的」。甚至有人提出廢除漢字、改用拼音的建議。

大家可以想一下,如果這一提議透過了,我們的書法幾乎就要從根本上被「消滅」。雖然最終沒實作,但也有人對漢字進行了改良和新造,比如著名語言學家、書法家劉半農。針對漢字表意不清的問題,他提出了一個字「她」。

在這之前,男女都是用「他」字指代的,但劉半農認為,這一點明顯英語更準確,男用「he」,女用「she」。我們一直用「他」,是需要改進的。但他發明的這個「她」字在當時引起了女性的批評,因為很多帶有貶義的漢字如「嫉」「妒」「娼」等。

而「她」這個字本是「姐」的異體字,如今被劉半農改用為女性的第三人稱,因此被當時人稱作一種發明。而為了迎合英語中第二人稱的「you」不分性別,劉半農等又將漢語中的「你」「妳」合並成了「你」字。「妳」是「奶」的異體字,也指稱女性對方,如今已經不怎麽用了。

直到今天,「她」這個字我們仍然天天使用,可惜沒幾個人知道劉半農了。劉半農,原名壽彭,字半農,號曲庵,1891年5月29日生於江陰一戶書香門第,他自幼能詩善書、聰穎異常。

劉半農與魯迅、趙元任、蔡元培等人相識,他們都是學貫中西的大師。很多人只知道劉半農是語言學家、詩人,但不知他也極善書法。他將碑帖融合,取法於康有為、劉墉、顏真卿、歐陽詢諸家,還從秦漢碑刻中汲取筆法。

其字以拙弄巧,往往逆鋒起筆,再衄挫、提按,行筆中鋒為主,動作較多,遲澀、輕重、抖筆、顫筆處理多,高古奇崛,頗有一番趣味。結字險絕、舒展開闊,左右高低錯落,重心如風檣陣馬。用墨枯潤、幹濕對比明顯。這些都很明顯受到了康有為等人影響。

劉半農的字古法個性兼備,是民國時期較為成功的書法家,可惜英年早逝,沒能繼續產生影響,但這個「她」字註定能讓劉名垂青史。