10.2朝,與下大夫言,侃侃如也;與上大夫言,訚訚如也。君在,踧踖如也,與與如也。
【譯文】
(孔子)上朝的時候,(在君主還沒到來之前,)和同級說話,侃侃而談,從容不迫;和上級說話,訚訚而談,正直恭敬。君主在的時候,恭敬而不安的樣子,舉止徐徐,威儀中適。
【解讀】
下大夫,上大夫——意譯為孔子的同級、上級。春秋時大夫有上下之分,上大夫即三卿,司徒、司馬、司空。三卿之下各有幾個副手,為下大夫,孔子做過魯國的小司空、大司寇,即是受司空領導的下大夫。
侃侃——形容說話理直氣壯,從容不迫。
訚訚——音銀,和悅而能盡言之貌。
踧踖——音促及,恭敬而不安的樣子。
與與——猶徐徐,威儀中適之貌。
本章記錄孔子在朝時的表現,從內容來看,當屬孔子任小司空和大司寇時期,即魯定公十年至十三年,其時孔子52至55歲。
孔子對待平級、上級和國君的表現依周禮而行,本章內容有助於我們形象了解那個等級森嚴的時代禮制。
成語「侃侃而談」出自本章。