當前位置: 華文頭條 > 美食

迎春隨筆|年夜飯裏的「脫苦菜」

2024-02-11美食

中國人最重要的一頓飯當然是年夜飯。一年的辛苦,一年的忙碌,都化作這一桌人間煙火味。所以這一頓飯是不惜成本的,不僅食材珍貴,而且用盡心思。這心思不僅是用於烹飪,而且用於起名。單看一個諧音,就用出了多少美好的心願啊!要吃魚,因為「年年有余」;要吃年糕,因為「步步高」;要吃盆菜,因為「盆滿缽滿」;要吃湯圓,因為「團團圓圓」……

還有一些年菜,如果你不懂當地方言,根本不會明白其中奧妙。這方面,廣東人登峰造極。例如豬舌,在很多方言裏都和「蝕」「賒」等不好的字眼同音,因此都有了別名,比如口條、門腔。粵語則反其道而行之,把豬舌叫作「豬脷」,化「蝕」為「利」,百無禁忌。從此「豬舌」就化身「大吉大利」,成了年夜飯的常客。

上海的年夜飯也有兩道菜異曲同工。一道是冷菜,叫四喜烤麩。「烤麩」就是面筋,「四喜」是香菇、黑木耳、黃花菜和花生,口味鮮甜濃郁。烤麩諧音,就是「靠夫」——「家主婆」用心烹調,希望「屋裏廂額男寧」來年興旺發達,事業有成。

還有一道是素菜,叫「塔菜冬筍」。「塔菜」在北方叫「菊花菜」,上海人叫「塌棵菜」,可能因其貼地生長,整棵采摘而得名。查了一下【辭海】,「塔菜」和「菊花菜」都沒有收錄,「塌棵菜」專門列了條目,釋為:「塌地生長的塌菜品種。多層葉密集排列,平展如盤狀,有小八葉、中八葉、大八葉等品種,是中國上海一帶名特產蔬菜之一。」由此可見,塌棵菜還是上海的一張蔬菜名片。

說回諧音寓意,用上海話多念幾遍就會發現,「塌棵菜」諧音「脫苦菜」。多麽樸素而又多麽美好的願望啊!不要苦楚,不要困苦,不要愁苦;要甜蜜,要甜美,要甘甜……這道菜的名字和上海人做菜放點糖的做派是多麽般配!

其實,「脫苦菜」雖要「脫苦」,但其口味卻有點清苦,不過這苦卻解膩爽口,配上筍片的甘脆,在年夜飯的大魚大肉、大葷大腥中顯出別一番滋味來。

我們的年夜飯,吃的哪裏是菜,明明是浸潤進血脈的文化符號,是對美好生活的謳歌和期盼啊。

作者:

文:徐默凡(華東師範大學中文系副教授)圖:視覺中國編輯:錢亦琛

轉載此文請註明出處。