當前位置: 華文頭條 > 國風

張旭【李清蓮序】高畫質釋文1.0版

2023-12-19國風

【李清蓮序】是張旭所書的一篇草書作品,收錄於【大檳堂法帖】中。 這篇以行雲流水的筆法,展現出張旭精妙的書法技巧,筆走龍蛇,超凡脫俗,揮毫潑墨間一氣呵成,毫無敗筆。可以說是張旭的神來之作。這件草書作品在筆法和精神氣質上都達到了唐代草書的極高境界,堪稱唐代草書的頂峰之作。

古道甄選

【原文】

李太白冬夜於隋州紫陽先生 飡霞 樓上送{煙子元演隱仙城山序:吾與霞子元丹,}煙子元演,氣激 道合 ,結神不可奪歷考天下,周求名交,殊身同心,旋老雲海{原文:結神仙交,殊身同心,誓老雲海,不可奪也。歷行天下,周求名山,}入 神農 之故鄉,訪{得}胡公之精術。

胡公身揭日月,心飛蓬萊。起冶霞之孤樓,煉吸景之精氣。延我數子,高淡 混元 。金書玉訣,盡在此矣。

白乃語及形勝,紫陽乃{因}大誇{其}仙城。元侯聞之,乘興將往。別酒寒酌,醉青田而少留;夢魂曉飛,度綠{淥)水以先去。

吾不 凝滯 於物,與時推移。出則以平交王侯,遁則以俯視巢、許。 朱紱 狎我,綠蘿未歸。恨不得同棲煙林,對坐松月。有所感{款)然。銘契潭石。乘春當來,且抱琴臥花,高枕相待。詩以寵別,賦而贈之。

又悲清秋賦曰:登九疑兮望清川,見三湘之 潺湲 。水流寒以歸海,雲橫秋而蔽天。余以鳥道計於故鄉兮,不知去荊、吳之幾千。於時西陽半規,映島欲沒。澄湖練明,遙海上月。念佳期之浩蕩,渺懷燕而望越。荷花落兮江色秋,風裊裊兮夜悠悠。臨 窮溟 以有羨,思釣鰲於滄洲。無修竿以一舉,撫洪波而增憂。歸去來兮,人間不可以托些,吾將采藥於蓬丘。

余喜二詩之清艷,秋夜對酒錄之。(吳郡張旭)

:: 飡霞 (cān xiá)指餐食日霞,修仙學道;

:: 道合 (dào hé)誌趣相同;

:: 神農 (shén nóng)中國上古傳說中教人農耕,親嘗百草的人物;農業、醫藥由他開始;

:: 混元 (hùn yuán)指天地元氣;亦指天地;

:: 凝滯 (níng zhì)拘泥,粘滯;心思局限於某個範圍;

:: 朱紱 (zhū fú)古代禮服上的紅色蔽膝。後多借指官服;

:: 潺湲 (chán yuán)水慢慢流動的樣子;形容流淚的樣子;

:: 窮溟 (qióng míng)傳說中的大海;

釋文 · 歡迎糾正

李太白冬夜於隋州紫陽先生飡霞樓上送煙子元演,氣激道合,結神不可奪歷考天下,周求名交,殊身同心,旋老雲海,入神農之故鄉,訪得胡公之精術。

李白在隋州的紫陽先生餐霞樓上為煙子元演餞行,兩人意氣相投,神交已久,歷經考驗,遍訪天下,尋求誌同道合的友人,身體雖不同,但心誌一致,共同在雲海中翺翔,來到神農的故鄉,探尋胡公煉丹的精妙之術。

胡公身揭日月,心飛蓬萊。起冶霞之孤樓,煉吸景之精氣。延我數子,高淡混元。金書玉訣,盡在此矣。

胡公身如日月般光輝,心如飛向蓬萊仙境般逍遙。他在高聳入雲的樓閣中修煉,吸納天地間的精華之氣。他邀請我們幾位好友,一起探討混沌初開、天地未分的混元之道。關於金丹之道的書籍和秘訣,全都匯聚在這裏了。

白乃語及形勝,紫陽乃因大誇其仙城。元侯聞之,乘興將往。別酒寒酌,醉青田而少留;夢魂曉飛,度淥水以先去。

接著,我(李白)談到了隋州的山水之美,紫陽先生也極力誇贊他修仙之城的神妙。元侯聽了這些,產生了濃厚的興趣,打算前往遊覽。我們在寒夜中舉杯告別,酒酣耳熱之際,他留宿在青田稍作休息;清晨分時,他的夢魂如飛,先行渡過清澈的綠水。

吾不凝滯於物,與時推移。出則以平交王侯,遁則以俯視巢、許。朱紱狎我,綠蘿未歸。恨不得同棲煙林,對坐松月。有所感款然。銘契潭石。乘春當來,且抱琴臥花,高枕相待。詩以寵別,賦而贈之。

我不為外物所羈絆,順應時勢而變遷。出仕則與王侯平等交往,歸隱則俯視巢父、許由等賢士。雖然身著朱紱官服,但我仍親近自然,綠蘿尚未歸去。我遺憾不能與你們一同棲息於煙霧繚繞的樹林,面對面坐在松月下暢談。我深感款款之情,銘刻在深潭之石。待到來年春天,我將抱琴臥於花叢之中,高枕無憂地等待你們的到來。我以詩來表達對你們的寵愛,寫下這篇賦文作為贈別之禮。

又悲清秋賦曰:登九疑兮望清川,見三湘之潺湲。水流寒以歸海,雲橫秋而蔽天。余以鳥道計於故鄉兮,不知去荊、吳之幾千。於時西陽半規,映島欲沒。澄湖練明,遙海上月。念佳期之浩蕩,渺懷燕而望越。

又有一篇【悲清秋賦】寫道:我登上九疑山遠望清澈的河流,看見三湘之水潺潺流淌。水流向寒冷的海洋,秋天的雲彩橫亙天際,遮蔽天空。我透過鳥道計算距離故鄉的遠近,卻不知道離荊、吳之地有多遠。這時,西邊的太陽只剩下半輪,映照在島嶼上即將落下。湖面清澈透明,遠處的海上月亮高懸。我思念著美好的時光,心懷壯誌卻遠望燕、越之地。

荷花落兮江色秋,風裊裊兮夜悠悠。臨窮溟以有羨,思釣鰲於滄洲。無修竿以一舉,撫洪波而增憂。歸去來兮,人間不可以托些,吾將采藥於蓬丘。

荷花雕零,江水呈現秋色,微風吹拂,長夜悠悠。面對深邃的大海,我心生羨慕,渴望在滄州釣得巨鰲。然而我沒有合適的魚竿,只能撫摸波濤,徒增煩惱。歸去吧,人間無法寄托我的情感,我將前往蓬萊仙島尋找草藥。

余喜二詩之清艷,秋夜對酒錄之。

我喜歡這兩首詩的清新艷麗,於是在秋夜中對著酒將它記錄下來。

古道甄選

【李清蓮序】

張旭 / 草書

【1】李太白冬夜於隋州紫陽先生飡

【2】霞樓上送{煙子元演隱仙城山序:吾與霞子元丹,}煙子元演,氣激道合,結神

【3】不可奪歷考天下,周求名交,殊身同心,

【4】旋老雲海{原文:結神仙交,殊身同心,誓老雲海,不可奪也。歷行天下,周求名山,}入神農之故鄉,訪{得}胡

【5】公之精術。胡公身揭日月,心飛蓬萊。

【6】起冶霞之孤樓,煉吸景之精氣。延我

【7】數子,高淡混元。金書玉訣,盡在此矣。白乃

【8】語及形勝,紫陽乃{因}大誇{其}仙

【9】城。元侯聞之,乘興將往。別酒寒酌,醉

【10】青田而少留;夢魂曉飛,度綠{淥)水以先

【11】去。吾不凝滯於物,與時推移。出則以平交王

【12】侯,遁則以俯視巢、許。朱紱狎我,綠蘿未

【13】歸。恨不得同棲煙林,對坐松月。有所感

【14】{款)然。銘契潭石。乘春當來,且抱琴

【15】臥花,高枕相待。詩以寵別,賦而贈之。又悲

【16】清秋賦曰:登九疑兮望清川,見三湘

【17】之潺湲。水流寒以歸海,雲橫秋而蔽

【18】天。余以鳥道計於故鄉兮,不知去荊、吳之幾

【19】千。於時西陽半規,映島欲沒。澄湖

【20】練明,遙海上月。念佳期之浩蕩,渺

【21】懷燕而望越。荷花落兮江色秋,風裊裊

【22】兮夜悠悠。 臨窮溟以有羨,思釣鰲於

【23】滄洲。無修竿以一舉,撫洪波而

【24】增憂。歸去來兮,人間不可以托些,吾

【25】將采藥於蓬丘。余喜二詩之

【26】清艷,秋夜對酒錄之。(吳郡張旭)