當前位置: 華文頭條 > 國風

古人的高雅

2024-01-07國風

花明月暗籠輕霧,

今宵好向郎邊去。

刬襪步香階,手提金縷鞋。

畫堂南畔見,一向偎人顫。

奴為出來難,教君恣意憐。

——南唐李煜

中國的古詩詞歷史久遠,且浩如煙海,內容涉獵廣博,詠山吟水,敘事言誌,包羅永珍。到了宋大家東坡居士那裏,甚至將煎炒烹炸都囊括其中。

言情詩,在詩詞中占比很高,如關於友情的【贈汪倫】,講述親情的【遊子吟】,描寫愛情的【蔔算子·我住長江頭】。

然而描寫偷情的卻不多見,上面這首詞,出自唐後主李煜的【菩薩蠻】,堪稱偷情詩詞的一座山峰。

李煜先後冊封過兩位國後,是姐妹二人,即大周後,小周後。大周後29歲時病世,然而在這之前,李煜便與其小姨子開始偷情,大周後去逝後四年,便冊封其妹為後,即小周後。

據說這首詞是李煜和自己小姨子偷情的真實描述。詞中對時間,地點,人物的動作神態,緊張且興奮的心情,都進行了用字精準,刻劃入微的描述,非常有代入感。

首句「花明月暗籠輕霧」,花開艷麗是個好季節,然而月色朦朧,忽明忽暗,還輕霧彌漫,能見度很低,正是做賊的好天氣。

「今宵好向郎邊去」,對了,也正是偷情的好時節,「郞邊去」用得很精準,郎的房子再大,心心念的只是他身邊那方寸之處。

「刬(音「產」)襪步香階,手提金縷鞋。」白描的手法把一個偷跑出來,趕去和郎幽會的小姑娘的神態,刻畫的唯妙唯肖。

把金縷銹邊鞋扒下來提在手上,光著腳只穿著襪子,躡手躡腳的一級級邁上台階,做賊般的穿堂過戶。

「畫堂南畔見」,正房都是南北向,南作為房子的側畔,且定是東西偏房,不常有人去的地方,尤其是晚上。

「一向偎人顫」,在那見了到郎,由於緊張一下撲在心上人懷裏,身體仍禁不住突突的打顫。

「奴為出來難,教君恣意憐。」這句就不轉譯了。

偷情是很不好的事情,但這首詞讀起來,沒有讓人感覺到一丁點不屑和鄙視,而且感覺是那麽的精美。

古人真是厲害,偷個情也能寫得這麽清新脫俗,令人嘆服不已。




由此又想起另一首詞。

雙槳浪花平,夾岸青山鎖。

你自歸家我自歸,說著如何過。

我斷不思量,你莫思量我。

將你從前與我心,付與他人可。

——出自宋代謝直的【蔔算子·贈妓】。

作者名氣不是很大,宋孝宗淳熙十一年(1184)進士,官至通判,相當於副市長。從詞的內容不難看出,也是一浮浪風流之人,據說因遷升無望,於是常混跡於煙花之地。

一位仰慕其才的歌妓,主動投懷送抱,幹柴烈火墜入愛河。兩人還真的過了一段時間。然而謝直最終決定辭官回鄉時,還是撇下了這位歌妓,臨行前寫下這首【蔔算子·贈妓】。

歌詞大意就是:「緣分已盡,我們分手吧,各回各家,我也沒有別的話要說。從今以後,我肯定不會想你了,你也甭想我。把以前你對我的愛,看誰好就給誰吧。」

實際就是一始亂終棄的故事,照樣能寫得這麽高雅,古人真是牛。