當前位置: 華文頭條 > 文化

花多而眼不亂的一卷風流 | 評【花果小品(增訂本)】

2024-09-09文化

鄭逸梅是我最早接觸和喜愛的民國「文人時代」前輩,初中時借讀了他的【藝林散葉】,當即被這些文史掌故小品迷倒,愛不釋手,抄錄過三百多條,由此進入一個傳統文人的世界。

鄭逸梅著【藝林散葉】,中華書局1982年出版


後來知道, 鄭逸梅的「清娛漫筆」,除了文壇趣話、名人軼事、野史筆記、讀書雜劄、書畫收藏、民俗風情等之外,還有一個合心的大類是花木文字。 有一年立春,購得華夏出版社1988年版的【花果小品】,是開春快心之獲。該書原在1935年出版,當時他「愛花嗜果」,並與著名園藝家相交來往,耳濡目染加上文史功底,「所寫的花果文章連篇累牘」,結整合書,但最終「什麽都付諸蕩然」。到80年代,才將「僅存之碩果」的原書增補幾篇出版。

藝林散葉之外原來有此果林飛花,我當然如他說的「喜見樂聞」。這【花果小品】秉承鄭逸梅一向風格,以嫻熟的半文半白儒雅文筆,記寫花果的種種:從形態到名目,從種植要點到各地見聞,從歷史典故到古人詩文,更有親身所歷的眾多民國文人雅士賞花逸事,最為珍貴。 匯輯資料剪裁有度,記事點評精妙雅潔,是花多而眼不亂的一卷風流。 原版周瘦鵑序雲:「每一把誦,似賞名花而啖珍果,醰醰有余味。」朱天目序曰:「文字雋永,考證精詳。」而我看開卷的【梅花】裏兩句形容,亦正宜用於此書: 「令神骨俱清」,「為之留連者久之。」

【花果小品】增訂本


那個立春得書後,我即與身邊花果對讀,多書裏書外可喜的相合。 如水仙,鄭逸梅謂此花「仿佛帶有六朝煙水氣者。」又如杜鵑,鄭逸梅在書中錄了清人胡天遊一首杜鵑花詩,有句雲:「隔簾拋與沈郎錢。」我因與自己的暗合而十分歡喜,由此逗引查索「沈郎錢」背後的故事,轉借該句為題,寫下一篇關於六朝沈郎與榆錢的植物文史筆記。 此後多年來,在【花果小品】中「留連者久之」,經常展卷閑覽,每每得類似的收獲: 無論鄭逸梅征引的前人詩文掌故,還是他自己的清詞麗句好說法,抑或花間佳話故事場景,皆多美妙的花香果味,讓我在寫梅花、臘梅、夾竹桃、雞冠花、荸薺等篇時轉引入文。

這充實而優美、可愛而稀罕的小書,現由中華書局推出精裝厚冊的增訂本,在前後傳承中見完備新貌,更加喜人了。

【花果小品】增訂本


首先要說的傳承,是我少年時讀的【藝林散葉】初版,即為中華書局所出,那素凈的封面由鄭逸梅孫女鄭有慧設計。後來買過多本也是鄭有慧作封面畫的鄭逸梅著作,如齊魯書社【鄭逸梅雜劄】、上海書店【民國筆記概觀】、黑龍江人民出版社【鄭逸梅選集】等,這幾種書衣上的梅花,古雅可賞。到華夏版【花果小品】,封面一幅潑彩葡萄等花果,現從中華書局增訂本的鄭有慧【再言〈花果小品〉】得知,原來也是她畫的。 而這個增訂版,插圖除了配相應古畫外,還由鄭有慧新畫了多幅花果,包括封面的菊花木桃,皆鮮活而清雅;另撰回憶祖孫花事的「再言」,該書遂「如此祖孫合作更有意義」。

其次更重要的是,這個增訂本乃精心的有增有訂。 華夏版收文110多篇,現中華書局版廣搜博采,附收了集外的鄭逸梅觀花遊園和談該書及其花木寫作的文章達40余篇,彌補了他曾撰文記華夏版有很多花篇失收之憾。 同時,全部文章經比堪各個版本,用心細校,訂正文字訛誤,重要之處的還出以編註。如此一卷,可謂後出轉精。

【花果小品】增訂本


增補的文章,多前後同題,但有新內容可呼應補充。 如原版【牡丹】篇有一條:「歐洲素無牡丹,比年,其園藝家頗有購之吾國,講求移植法者。」新增的【牡丹】篇則有雲:「曩時擬定國花,有提議牡丹為中國所獨有,當定為國花者,不知牡丹近以法國種為最佳。」這是重要的資料,包含了科學性的花卉品種傳播記錄,也包含社會性的對民族植物作實事求是的直言。牡丹典故眾多,鄭逸梅幾篇文章就列舉不少,而這個說法前所未聞,且並非來自匯錄他人資料,而是他本人的認識,見出增補篇章的價值。

增訂本的意義還可再舉一例。原版的【櫻花】篇,鄭逸梅說自己另作【吊櫻記】一文,本版即補充了後文。這兩篇中都寫他賞櫻所見:「櫻花夾道,繽紛昳麗。」最後一詞在華夏版作「映麗。」查【辭海】,有收「昳麗」,語出【國策·齊策】,形容神采煥發、容貌美麗。這符合鄭逸梅用詞古雅的風格,「映麗」則屬華夏版排印之誤,現為中華書局增訂本改正。

[日本]狩野長信繪【花下遊樂圖 】(局部)


我在今年龍年之初,有兩度龍地之行,廣東龍川與福建龍巖,均看了很好的櫻花。尤其後一趟,農歷二月二龍年龍擡頭在龍巖,到一個山間茶園賞櫻。二月二同時是古代其中一個百花生日花朝節,但這裏的櫻花已過了盛花期,園區都不再收門票了。不過,我還是看到如鄭逸梅說的「繽紛昳麗」好景:群簇的山青如藍,中間的廣闊茶園濃綠如碧,點綴著緋紅的櫻花樹分外醒目,或散布於坡上茶畦中,或排列於山路小徑旁,一樹樹依然繁花如畫。細雨輕霧,卻更掩映得櫻花鮮潔紅艷,也更襯托得茶園清幽寧謐——正因過了熱點觀賞花期,加上下雨,沒幾個遊人,幾乎算包山春遊,如攜去讀的一本書名,是【春山多勝事】,盡得空山花靜的佳致。

現讀鄭逸梅那兩篇櫻花,寫的也是「花半辭柯」的花期尾聲,因而【吊櫻記】乃憑吊櫻花,【櫻花】則記吾邑前賢、書畫篆刻名家鄧爾雅有【櫻花】詩:「山櫻如美人,紅顏易消歇。」然而,我所觀的山中櫻花,卻仿如美女紅顏在消歇間仍依依動人,令我歡愉,且可期來春勝事將重臨更盛。 世間風雨,生命虛無,良辰易逝;但就像【花果小品】經歷「蕩然」折損之後,能從華夏版的重生到中華版的愈加豐美,也許我們應該對時光有信心。

(本文原載【中華讀書報】2024年08月07日11版)

跟著掌故大家鄭逸梅,多識草木掌故,神遊眾香國

全新精編精校,增補四十余篇花果文、增配近百幅花果圖


【花果小品(增訂本) 】

鄭逸梅 著

978-7-101-16409-1

98.00元

【筆花硯草集】

沈勝衣 著 許宏泉 繪

978-7-101-12614-3

48.00元

沈勝衣的草木篇章,內容上註重植物名實的考辨、文獻典籍的爬梳,文風上則以演繹幽懷心事的清麗筆觸見長,厚實的史料與盈動的情致相纏綿。輯一「尋花訪柳的旅程」,為旅行中外各地的植物遊記;輯二「草木叢中蠹魚忙」,乃給花木立傳的植物散文(包括一組別開蹊徑的農歷生肖年植物);輯三「樹葉間的書頁」,是以植物圖書為敘述物件的草木書情;輯四「一個準農人的筆耕」,則寫農業經濟作物,以及農書、農事的雜文——該輯是其過往花木寫作之外的新領域。許宏泉花木畫作,樸拙秀雅,清艷野逸,高古典麗,解花有情。沈文許畫,花開兩朵各表一枝,又合為夢筆生花、硯池潤草的美意,故名【筆花硯草集】。

(統籌:一北;編輯:思岐)