當前位置: 華文頭條 > 文化

文姜嫁魯君,中美互贈詩

2024-06-22文化

齊國世子諸兒聽說要把妹妹文姜嫁給魯侯,他之前對文姜的狂熱情感再次萌發。他讓宮女假借送花之名,將一首詩帶給文姜,詩的內容是:「桃有華,燦燦其霞。當戶不折,飄而為苴。籲嗟兮復籲嗟。」意思是,桃花盛開,絢爛如彩霞。就在門前,卻不能折取,飄落下來會化為腐草。唉,真是讓人嘆息再嘆息啊!文姜收到詩後,明白了諸兒的心意,於是回贈一首詩:「桃有英,燁燁其靈。今茲不折,詎無來春!叮嚀兮復叮嚀。」意思是,桃花盛開,光彩照人。今年不折,難道就沒有來年春天嗎?一遍遍叮嚀啊又再叮嚀!諸兒讀了她的回應詩,知道文姜心中也有他,對她的思念和仰慕更加強烈。

不久,魯國的上卿公子翚到達齊國,來迎接文姜。齊僖公因為愛女心切,要親自前往送親。諸兒聽說後,向父親請求說:「聽說妹妹嫁給魯侯,齊、魯兩國世代友好,這確實是件美事。但魯侯既然沒有親自來迎娶,那就必須讓親人去送。父親您忙於國事,不便遠離,孩兒不才,願意代替您去。」僖公說:「我已經親口答應親自去送親,怎能失信?」話還沒說完,有人來報告說:「魯侯已在邑地停車,專門等候迎親。」僖公說:「魯國是禮義之邦,他們在中途迎親,正是擔心我勞師動眾進入他們的國境。我不可不去。」諸兒默默地退下,姜氏心中也若有所失。當時正是九月初,吉日已近,文姜與六宮的妃嬪告別以後,來到東宮與哥哥諸兒道別。諸兒準備了酒宴款待她,兩人四目相對,彼此都舍不得分開,但因為有諸兒的元妃在場,且其父僖公派了宮人守候,不能交談,只好暗自嘆息。臨別之際,諸兒走到車前,只說了句:「妹妹要留心,別忘了‘叮嚀’之句。」文姜答道:「哥哥保重,我們會有相見之日的。」齊僖公命令諸兒留守國家,自己親自送文姜到魯國,與魯侯相見。魯侯按照甥舅之禮,設宴款待,對隨行人員都有豐厚的賞賜。

僖公辭別回國,魯侯帶著文姜回到國內成親。因為齊國是大國,再加上文姜如花似玉的美貌,魯侯對她十分寵愛。三天後,文姜去宗廟拜謁,大夫和宗室婦人,都來朝見君夫人。僖公又派他的弟弟夷仲年到魯國聘問,問候姜氏。自此以後,齊、魯兩國關系更加親密。有好事之人為文姜出嫁,世子諸兒戀戀不舍寫了一首詩:詩曰:「從來男女慎嫌微,兄妹如何不隔離。只為臨歧言保重,致令他日玷中闈。」意思是說,男女之間應當保持適當的距離,避免嫌疑,兄妹之間更應當如此。然而,文姜和諸兒卻因為一時的情感沖動,沒有能夠嚴格恪守這一點,導致日後文姜的行為給魯國的宮廷帶來了汙點。這首詩揭示了兄妹之間不應有的情感糾葛,以及這種情感如何最終影響了他們的命運。警示人們要時刻註意自己的言行舉止,避免因為一時的沖動而犯下錯誤。