當前位置: 華文頭條 > 文化

【哈瑞·波特:一段魔法史】新書先發,【哈瑞·波特魔法圖鑒】中文版將推出

2024-04-18文化

對「魔法」生動而豐富的演繹是「哈瑞·波特」系列最為顯著的特征與最具魅力之處。J.K.羅琳攜手布魯姆斯伯裏出版社與大英圖書館,精心籌辦了展覽「哈瑞·波特:一段魔法史」,邀請廣大讀者一同踏上旅程,探尋「哈瑞·波特」系列故事的魔法內核。

這場展覽展出了大量由大英圖書館檔案館提供的稀奇珍寶及首次公開的手稿、插畫等J.K.羅琳的私人收藏,古老的魔法書、天球儀、裝幀華麗的卷軸、裝著龍血的瓶子、蛇形魔杖、稀奇的曼德拉草根、馬人的畫像、如假包換的女巫掃帚等。

對於「哈迷」而言,更為難得的是,霍格沃茨魔法學校所教授的天文學、魔藥學、魔咒學、變形學等課程,亦可在此獲得研究依據。【哈瑞·波特:一段魔法史】一書收錄了展覽的全部內容,使更多未到場觀展的讀者也能獲得身臨其境的體驗。

2024年4月13日,由人民文學出版社舉辦的「探尋魔法起源——【哈瑞·波特:一段魔法史】新書釋出會」在紅樓公共藏書樓舉辦,人民文學出版社總經理吳良柱蒞臨現場,中國科學院動物研究所國家動物博物館館長張勁碩,清華大學天文系副主任、副教授蔡崢,「哈瑞·波特」系列主要譯者馬愛農,原責任編輯王瑞琴,「哈瑞·波特」工作室負責人翟燦,【哈瑞·波特:一段魔法史】譯者向尋、冬翌等出席,和讀者一起踏上了一場探索之旅,領略了現實與幻想交織而成的「魔法」魅力。

張勁碩為讀者講述了鳳凰、蟒、蟾蜍、貓頭鷹等動物在魔法世界與現實世界之間的聯系與異同。談到有些魔杖的杖芯取自動物的身體,他說:「其實這些東西有聯系,意味著我們人類想象中的很多超能力、超現象就是從動物身上汲取而來的,這些東西能給我們帶來意想不到的驚奇。‘哈瑞·波特’也好,【山海經】也好,各種各樣神獸的形象都有現實的原型。」他還呼籲讀者們多去野外,去大自然當中看野生動物,感受本身就充滿了魔力的大自然。

「哈瑞·波特」中不僅有神奇動物,還頻頻提到了神秘的星空。蔡崢告訴讀者,「哈瑞·波特」中的小天狼星是真實存在的。天狼星實際上是一套雙星系統,它距我們大概8.6光年。蔡崢還談到了夜騏,他說:「見過人的死亡才能看到夜騏,這是非常神秘的,而科學的發展也一步一步證明了一些神秘的東西是有道理的。以前科學研究上常常會忽略,但人的內心世界和客觀世界存在關聯,量子力學告訴我們用不一樣的測量方法就會塌縮到不一樣的本征態上,實際夜騏這種動物就在一定程度上反映了這樣的想法。」

2024年是「哈瑞·波特」中文版圖書面世的第二十四年,談起過去這些年的出版歷程,首任責編王瑞琴無限感慨地回憶起初讀「哈瑞·波特」所感受到的震撼與最初人文社拿到版權的激烈競爭過程,也為讀者講述了J.K.羅琳投稿被多家出版社拒絕的經歷。

談到【哈瑞·波特:一段魔法史】這本新書,王瑞琴說:「我認為這些有‘魔法’的物品其實就是一種珍貴的文化遺產,是歷史給人類留下的財富。它具有歷史價值、研究價值、文化價值,甚至有科學價值,它的價值是無形的,但又是非常寶貴的。」

「哈瑞·波特」的轉譯過程同樣有著豐富的故事,馬愛農分享了自己這些年來的轉譯之路,她告訴讀者,每次轉譯「哈瑞·波特」系列新書都是新的遇見、新的挑戰與新的驚喜。她亦分享了自己的轉譯心得,她說:「譯者經常要做一個隱身人,要表達的不是自己的觀點和好惡,而是要傳達作者所要表達的內容、人物和情感,無限接近作者的思想感情。」

翟燦則向讀者透露,繼【哈瑞·波特:一段魔法史】出版之後,備受期待的【哈瑞·波特魔法圖鑒】正由馬愛農老師轉譯,也將在今年出版;學院版的第六冊和第七冊將在上半年畫上圓滿的句號;二十五周年紀念版將於今年十月推出;由米納利馬工作室設計的機關書也在計劃之中。

現代快報/現代+記者 鄭文靜