當前位置: 華文頭條 > 推薦

見過哪些離大譜的轉譯?

2022-06-30推薦

艾德加斯諾,就是【紅星照耀中國】的作者。

解放後,他又來采訪了一次毛主席。

毛主席在談話中對他說:「我這個人,是和尚打傘——無法(發)無天。」這是一個常用的歇後語,屬於諧音類,毛主席用它來表達自己一生的造反精神。

經過轉譯之後,咱也不知道斯諾先生怎麽理解的。反正等他寫完英文報道,英文報道又被轉譯回中國,就變成了:毛澤東說他就像一個孤獨的行腳僧,一個人打著破傘在雨中走著。

竟然也有一種奇異的,合乎事實的浪漫。