当前位置: 华文头条 > 文化

每日咬文嚼字|「谢辇」与「撵」无关

2024-03-28文化

每日咬文嚼字|「谢辇」与「撵」无关

某文写道:「古往今来,才女们的故事往往让人唏嘘。班婕妤德能‘谢撵’,却秋扇见捐被汉成帝冷落;蔡文姬有【胡笳十八拍】传世,诉的却是与两个儿子不得相见的悲情。」此句把「谢辇」误写作了「谢撵」。

辇,读niǎn,本义为人拉的车。秦汉以后专指皇帝及后妃所坐的车。班婕妤是西汉女文学家、汉成帝妃。【汉书·外戚传下·孝成班婕妤】中就记载了她曾经推辞与汉成帝同坐辇车之事。成帝在后宫中游玩,想与班婕妤同车而行,班婕妤推辞说:「看古代的图画,圣贤的君主都是有名臣在侧作陪,夏商周三代的末代君主才由宠爱的姬妾作陪。现在让我同车,和三代末主有什么两样呢?」成帝赞同其言,就不再要求与其同车了。后来以「辞辇」称颂后妃贤德识礼。谢,有推辞之义,「谢辇」也即辞辇。

撵,也读niǎn,有驱逐、赶走之义。在方言中,还有追赶之义,如:他紧赶慢赶,终于撵上大部队。班婕妤辞辇,与「撵」无关。「谢撵」也是讲不通的。