当前位置: 华文头条 > 文化

她终身未婚,25岁闭门不出,留下近1800首诗歌,被誉为「诗界梵高」……

2024-03-08文化

「我本可以忍受黑暗,

如果我不曾见过太阳。

然而阳光已使我的荒凉,

成为更新的荒凉。」

这个广为流传的诗句,出自神秘的女诗人 艾米莉·狄金森 之手。

艾米莉·狄金森是 美国现代诗先驱者 、西方最重要的女性作家之一,被誉为 「诗界梵高」。

艾米莉·狄金森(1830-1886)

事实上,狄金森是美国文学史最难以索解的一个谜。

生前无人知晓 ,创作了近1800首诗歌,在世时却一直对公开出版不以为然,只有 不到10首诗作发表过

她终身未婚,25岁后选择闭门不出 ,隐居在家,一生只留下了一张照片;

她早熟而叛逆, 写诗没有标题,不按韵脚,还充满了小短线「—」 ,却让人无法否认她极高的天赋与才华……

离世后的一百多年间, 她的名字开始在文学史上熠熠生辉 :比肩惠特曼,博尔赫斯将她视为偶像,T.S艾略特、W.H.奥登、威廉·卡洛斯·威廉斯这些诗歌大家,无一不受到她的影响。

这个奇特的女性究竟有怎样的一生?生活中的遭遇,不同寻常的个性,激情与愉悦,失望与冲突以怎样的方式走进了她的诗歌世界?

要揭开她传奇人生的谜底,就必须阅读她的传记。

中信出版最新重磅推出 【我的战争都埋在诗里:艾米莉·狄金森传】 ,本书是目前 学术界公认最权威详实的狄金森传记

传记作者是 当代学者阿尔弗雷德·哈贝格 ,他以 时间为序 追随着狄金森的脚步,用详实全面且深入的文献资料向世人展示他揭开谜底的雄心。

打开这本书,作者带领我们尽可能地接近这位诗人—— 这位天才的、隐居的、自命不凡的、令人深感困惑的诗人——饱满热忱的创作,及其非同寻常的一生。

天赋极高的少女

1830年,艾米莉·狄金森出生于美国马萨诸塞州的阿默斯特,她是家中的第二个孩子。

狄金森是当地的名门望族,祖父塞缪尔修建了一座气势恢宏的老宅,父亲爱德华是一位「士绅」,曾担任过美国国会议员,在镇上有举足轻重的影响。

出生在这样一个富庶的家庭里,狄金森从小就早熟而叛逆。

狄金森两岁时就表现出对语言的留意,十几岁时在写作上更是将这种天赋大加锤炼。

狄金森制作的植物标本电子副本,哈佛大学霍顿图书馆收藏

狄金森断断续续上了七年学,她的学校严格而令人生畏,每天都以祷告始,以祷告终。她所学的科目包括拉丁语、植物学、地质学、历史、教会史、心理哲学、算术、代数、几何以及作文。

有同学说狄金森是 「学校的一大才女」 ,她的「文章」在朋友圈中流传,她具有突出创造性的作文曾一度引人嫉妒。

还有校友回忆,休息时, 一群女生围着狄金森,听她现场编造稀奇古怪且极其有趣的故事。

她经常一语惊人,词语在她手中变幻戏法,游刃有余,而狄金森也对自己的才华心知肚明。

然而,女性从属于男性,是当时的主流观念。 狄金森因为性别而无法获得公民身份 ,她所受到的教育也告诫她不要以时代集体性的挣扎来确认自我。甚至,她挚爱的父亲坚信女性的智力低人一等,女性的公开写作毫无价值。

25岁时,狄金森一家搬回了她出生的那座华丽祖宅,这次搬家,狄金森的母亲病倒了。后来狄金森的妹妹维尼曾以此作为理由,解释狄金森的隐居在家。

但不管真实的隐居理由是什么, 狄金森从回到祖宅后,开始逐渐缩小自己的公共社交 ,活动范围从小镇缩小到房子,最后缩小到不出卧室。

狄金森拒绝大多数访客,剩下的少数也要预约,如果认为隐居的狄金森是孤僻的、古怪的,这绝对是一种错误的偏见。

狄金森现存的便条和信件,三分之二写于她生命的最后16年。这个数字告诉我们, 在她井然有序的隐居生活中,社交与表达欲是多么活跃。

她与朋友们保持着通信往来,与此同时, 她正在悄悄创作着自己的诗歌

谜一般的情感生活

围绕狄金森展开的另一个谜,是她的情感生活。虽然终身未婚,但在狄金森的诗歌中,并 不乏爱情主题之作

在1861-1862年期间,狄金森以第一人称口吻,创作了一系列描写痛苦的诗作,表达对一位无名男子的依恋。

「他 —

与我的距离 —

远过苍穹 —」

她的诗句中充满落空的渴望和热烈的幻想。

「啊,先生,您的,是琥珀手掌 —

我的 — 是远方的海洋 —

哪怕最小的命令我都会听从

只要您投来一个目光 —」

在狄金森的传记中,也有相当章节探究了这个问题。大多数证据指向一位名为沃兹沃思的男性, 一个已婚的牧师

一段不注定不可能的关系 ,给狄金森留下了深刻而痛苦的经历。

在步入中年时,狄金森与一位 年长她18岁的洛德法官坠入爱河

这位法官曾向她求婚,婚姻要求她担负起一个妻子的责任,而已经长期隐居的狄金森深知, 这意味着放弃自己的独立 ,因而拒绝了法官。

电影【宁静的热情】台词

狄金森的情感交往中,还有一位受人关注的女性朋友——她19岁时结识的挚友苏珊·吉尔伯特。

她们两人一起在森林中散步、交换书籍,狄金森曾写道: 「只有我们两个是诗人,其他人都是散文。」

在狄金森26岁那年,苏珊与狄金森的哥哥步入婚姻,两人从挚友转为了姑嫂关系。

「这是我写给世界的信」

狄金森的创作,一直不为人知,甚至她的亲妹妹维尼都毫不知情,直到狄金森去世后,她发现了藏有一叠诗歌的盒子,开始为姐姐诗作的出版而奔走。

事实上,狄金森与许多编辑朋友交好,倘若她想发表出版这些诗歌,并非难事。

狄金森 一向对公开出版不以为然 ,她认为 「发表,是拍卖/人的心灵」 ,「不可让人的精神/遭受价格的辱没」。

因此,她把自己的诗歌附在信件或便签上,只寄给朋友阅读分享。

但她内心也是矛盾的,或许是知道作为女性的写作难以得到时代的认可,便从公众视野中隐藏起了自己。

传记的书名取自狄金森的一首诗, 「我的战争都埋在诗里」,她的「战争」正是内心的战争。

但狄金森绝对不是柔弱的, 【我的生命伫立一杆上膛枪】 是她最引人注目的诗篇之一,她倔强而骄傲地写下诗句, 为生命而战

「谁也休想再动一动

一旦我锐利的眼睛瞄准

或强劲的拇指一搭」

影视剧刻画中的狄金森,哭喊出那句台词「我的灵魂属于我自己」。诗人的内心与灵魂和她身处的那个年代格格不入。

现实中,狄金森曾写下她的内心独白: 「这是我写给世界的信,世界不曾写给我。」

数百年后的今天,终于有无数读者,一遍遍朗诵她写的诗句,一次次探究她的人生轨迹,与她敏感的隐秘的思绪心灵相贴 ,或许,这是世界写给狄金森的一封迟到回信。