当前位置: 华文头条 > 文化

说苑中的哲思小故事(奉使篇三)

2024-03-08文化

【说苑•奉使】

无变国俗

越使诸发执一枝梅遗(wèi)梁王。梁王之臣曰韩子,顾谓左右曰:「 恶 (wū)有以一枝梅,以遗列国之君者乎? 请为二三子惭之 。」出谓诸发曰:「大王有命,客 冠 则以礼见,不冠则否。」诸发曰:「彼越亦天子之封也。不得冀、兖(yǎn)之州,乃处海垂之际, 屏 (bǐng)外蕃以为居,而蛟龙又与我争焉。是以剪发文身, 烂然 成 章 以像龙子者,将避水神也。今大国其命冠则见以礼,不冠则否。假令大国之使,时过弊邑,弊邑之君亦有命矣。曰:‘客必剪发文身,然后见之。’于大国何如?意 而 安之,愿 假 冠以见;意如不安,愿无变国俗。」梁王闻之,披衣出,以见诸发。令逐韩子。诗曰:「维君子使,媚于天子。」若此之谓也。

恶 :表示疑问,怎么,哪里

请为二三子惭之 :让我替诸位去羞辱他

冠 :戴帽子

屏 :除去,赶走

烂然 :显明灿烂的样子

章 :花纹

而 :表示假设关系,如果

假 :借

「天子」请见

晏子使吴,吴王谓 行人 曰:「吾闻晏婴盖北方之辩于辞,习于礼者也。命 傧者 :客见则称天子。」明日,晏子有事,行人曰:「天子请见。」晏子 憱(cù)然 者三,曰:「臣受命弊邑之君,将使于吴王之所, 不佞 而迷惑入于天子之朝,敢问吴王 恶(wū)乎存 ?」然后吴王曰:「夫差请见。」见以诸侯之礼。

行人 :主管通使、外交的官员

傧者 :引导宾客的人

憱然 :心里不安的样子

不佞 :不才

恶乎存 :在什么地方