當前位置: 華文頭條 > 歷史

李約:一個不近女色的奇葩詩人

2024-03-04歷史

李約,字在博,一作存博,自號「蕭齋」。宋州宋城人,唐代詩人,鄭王元懿玄孫,宰相李勉之子。

李約身份尊貴,皇室宗親,理應三妻四妾,子孫繁榮,但他卻有一個癖好,一生不近女色,也是奇人一個。

據野史記載:李約官至兵部員外郎又是宰相之子,蕭蕭沖遠,德行既優。

又有山林之致,琴道酒德詞調,皆高絕一時。一生不近女色,性喜接引人物,而不好俗談。

晨起草裹頭,對客蹙融,便過一日。多蓄古器,在潤州嘗得古鐵一片,擊之精越。又養一猨名生公,常以隨之。

妥妥的黃金單身漢標配,一人一猿,整日喝酒吟詩作賦,有錢又閑。

他的詩語言樸實,感情沈郁【觀祈雨】是他有名的一首詩:

桑條無葉土生煙,蕭管迎龍水廟前。

朱門幾處看歌舞,猶恐春陰咽管喉。

自古雨對人們的生活影響巨大,尤其是在農耕為主的古代帝制社會中,雨對農作物的滋養和滋潤。

農耕季節不下雨,禾苗不能播種,種子不能耕種,果蔬得不到生長,是以老百姓著急之余,祈求龍王賜一場大雨。

此詩就是詩人觀春旱祈雨時的感慨,詩的起句寫春旱場面「桑條無葉土生煙」。

短短七字,語字樸實「桑條無葉」,春天本該綠意盎然,可桑樹枝條卻無桑葉。

「土生煙」這寫的有點誇張,但也寫出了春旱的嚴重度,樹枯葉落,桑條無葉,土沒有雨水的滋養,塵土飛揚都快要冒煙了。

「蕭管迎龍水廟前」。「蕭管」樂器名,此處是指吹奏的各種樂器;「水廟」泛指龍王廟,是古時祈雨的場所。

次句寫祈雨場面,在簫管鳴奏聲中,人們表演各種娛神的節目,表面看去熱鬧一片。

但是,祈雨的老百姓只能強顏歡笑,內心焦急,亦如「農夫心內如湯煮」。

「朱門幾處看歌舞」。「朱門」此門非彼門,代指富豪權貴之家。

古代王公貴族的住宅把大門漆成紅色,後用「朱門」代稱富貴之家。杜甫有詩「朱門酒肉臭,路有凍死骨」。

朱慶餘有詩「豪家舊宅無人住,空見朱門鎖牡丹」。蔡襄有詩「朱門青松樹,萬葉承清露」。

這一句開始,詩人筆鋒一轉,似乎離題,卻與詩題有著內在的聯系。

前兩句寫「觀祈雨」的題面,後兩句寫觀祈雨的感想,前後兩種場面一對照,形成鮮明的對比。

這正是詩內心深處的感想,龍王廟前是無數小百姓,簫管追隨,恭迎龍王。

而少數的「幾處」朱門,同時也在品味管弦,欣賞歌舞,還怕「猶恐春陰」。

一方是惟恐不雨;一方是「猶恐春陰咽管喉」。惟恐不雨者,是普通百姓與生死皆關的生計問題

「猶恐春陰」則僅僅是王公貴族怕絲竹受潮,聲音啞咽而已。此番一對比,詩人發現世道卻是如此的不公。

這算是一首憫農詩,雖不像憫農詩人李紳那首「鋤禾日當午,汗滴如下土」那樣的深刻強烈。

卻反映出詩人對豪門荒淫生活的無比憤慨和對農民苦難生活的深表同情,全詩耐人尋味。