當前位置: 華文頭條 > 文化

「商砼」的「砼」字不讀quán,也不讀shuān,那它的正確讀音是?

2024-06-12文化

大家開車的時候,通常會對一種車敬而遠之,那就是灌滿水泥的大罐車。

上頭還會寫著「商砼」二字,那你知道這兩個字怎麽讀嗎?它不念quán,也不念shuān,可千萬別念錯了惹人笑話。

知道真相的你可能會大吃一驚,原來這竟然是常見用品的縮寫詞,而且還是現代人造出來的字。

這字看上去很像全,以很多人認為他應該念商全,但認字不能認半邊,更何況這個字長的跟全也不一樣。

這字也不念栓,那應該念什麽呢?實際上,要按照念字念半邊的方法,還真的有可能把這個字給念對,因為這個字的右半部份可以作為姓氏出現。

仝姓-百度百科

前些年,某個娛樂圈的明星也就是仝卓,因為某個醜聞火出圈,他這個名字的姓氏念童(同音),按照念半邊的方法,商砼,第二個字也念 tóng ,然而,事實上,這個字還真就這麽念。

商砼這東西是什麽意思呢?大家其實都認識,而且都見過,就是商業用混凝土,這東西是建築用材,非常常見,但這麽常見的東西,為什麽要給一個這麽難認的學名呢?

實際上是因為商砼所代替的商業混凝土,這種東西在國外的讀音比較特別,哪怕是在外國,這個東西所代表的詞語也有同這個音。

當時,為了讓國內盡快的跟國際接軌,也為了讓交談上有一定的可交流性,所以專家制造了商砼這個詞語,商砼的砼這個字是後創的。

不像有些文字來歷比較古老,這個字比較新穎,不過光就這個詞語所對照的商業混凝土來看,商砼這個詞語創造的還是比較不錯的。

這個字的左半邊是石字旁代表了所代表的東西的材料,另外的半邊和人相關,還和工業相關,這個字拆成三個部份,看是非常和工地有關系的。

人在工地幹活用到的一些材料,這不就是商業混凝土嗎?

無論是表音還是表意,這個字都非常適合作為代替商業混凝土這個名字出現,而且,對於國內的人來說,這個字看上去就很有建築性,對國外來說,聽著聲音很像,也很有熟悉感。

雖然仝這個字不經常的被人用,但是商砼這個詞語,工人們還是經常會用到的。

不過,一些工人們知道,商砼所代表的東西就是商業混凝土,所以平時他們談到商砼這個東西的時候,不經常說正確的讀音,反而會說這東西叫商混。

這個時候商砼的砼所代表的就是專指混凝土這個東西,工人們用這個錯誤的讀音來進行交流的時候,他們是明白對方在說什麽的,所以就算是讀音讀錯了也沒有什麽關系。

畢竟,文字創造出來就是用來溝通交流的,念錯了的情況下,還能讓人心領神會,就是算是一種錯誤。

不過要把這個字念成栓還是差太多了,商砼的砼右半部份是一個人,一個工,栓的右半部份是一個人,一個王,長的雖然挺像的,但是差的還是很多的。

就比如買和賣,一共就多了一個十字,但是買和賣這兩個字的差距是非常大,這兩個字長的很像,但是不同,純粹是因為多出來的,這個十字是原來的。

人們賣東西的時候加的一個小草標,象形文字當中,買和賣就能突出中文的象形文字的特點,畢竟到現在人們都知道賣這個字代表的是出售商品。

哪怕現在的人根本不知道,原來賣頭上多出來的這個十字是原來的草標的意思。

商砼就是這樣,別看它是近些年,也就是上個世紀50年代才出現的字詞,但他就是很能完美的表現出商業混凝土的狀態含義,而且詞語的發音又很像外國的商業混凝土的單詞,這絕對算是一舉兩得。

人民咨訊2021-11-23以後在高速公路上碰到這些字,希望大家不要再讀錯了!

實際上還有很多的轉譯和一些跨國際的東西的名稱很值得玩味,就比如飄柔,土土的瓶子,再加上讓人一看就明白它是洗發露的名字,很多人都以為這麽精妙的牌子肯定是國內的。

實際上,飄柔這東西是美國公司寶潔旗下的產品,人家這個飄柔起的就很到位,以至於很多人都覺得原來這東西應該是國貨。

相應的,現在有很多的商家制造的商品都拿外國的人名,或是一些比較知名的名字做標牌,反而給人一種這東西是外來的,不知道好不好用的感覺,大有一種弄巧成拙之感。

這就不如商砼這個詞語了,簡單明了,且直接就算不認識,不會念,也知道他肯定跟土木工程是有關系的,畢竟平時的人們沒事兒不會去倒騰石料,而且這個字人們平時生活中根本用不到,至於平時工人們幹活也不用那麽書面化,所以這個詞兒不太出名。