家乡东山旭日
对家乡的眷恋是深入骨髓的,每每回到家乡,就有一种亲切感,也总会抽时间在村子周围走走,看看村子及周边的变化。这首诗正是反映这一心情而作。本文将介绍这首诗的修改完善过程,诗友们看看,通过修改,其诗句是否合诗家语?现在的二次修改稿是否更好一些?欢迎讨论和指导。
一、现发(二次修改稿)
家乡
东山旭日映川林,
堤道清幽水土亲。
走走停停景相忆,
火车鹊鸟尽乡音。
家乡位于石川河最上游的西川道,咸铜和梅七两铁路线在东山山脚下分开,与家乡隔河相望,火车汽笛和行驶的声音亲切而熟悉。
本诗题目最初用的是「 故乡 」,改用" 家乡 」是感到这两字更亲切亲近。
二、初发和一次修改
为便于对比修改,这里将初发和一次修改稿列出:
故乡(头条首发)
东山旭日映村林,空气鲜清记忆寻。
随走抓拍观变化,飞鸽鸟语尽乡音。
家乡(一次修改)
东山旭日耀川林,空气微凉水土亲。
随走抓拍景相忆,风声鸟语尽乡音。
注:此一修改稿在( 【平仄押韵口诀】及诠释浓缩改编(下) )一文中发表过。
三、修改过程
这首诗以「 故乡 」诗名在头条上发表后,总感诗句语言不够练达,承转两句太俗套,而合句「 飞鸽 」与「 鸟语 」有点重,故在写【平仄口诀】浓缩一文时重点修改了这三句,「 空气鲜清记忆寻 」改成了「 空气微凉水土亲 」,「 随走抓拍观变化 」改成了「 随走抓拍景相忆 」(鲤鱼翻波),「 飞鸽鸟语尽乡音 」改成了「 风声鸟语尽乡音 」,首句也顺带着将「 映 」和「 村 」改成了「 耀 」和「 川 」。同时也对诗名作了修改。这么一改前边的问题得以消除,感觉不错就在写口诀一文中用了。
又隔段时间再次吟读时,感到诗句中家乡的物象少了点,诗句的语言用词还有改进余地,经再三推敲斟酌,最终以第二次修改为基础,做了修改完善。首句将两稿字词揉在一起感受,改成了现在的「 东山旭日映川林 」,「 映 」字又改回到初稿;对第二句的前四字作了修改,增加了景象「 堤道 」,用「 清幽 」来表达早上的清凉幽静;而第三句的前四个字由具体化的「 随走抓拍 」改为了相对宽泛的「 走走停停 」,这样更耐品;而第四句将「 风声 」改成了「 火车 」,这样体现了火车鸣笛和行驶声的熟悉而亲切,诗意更饱满一些,同时将「 鸟语 」改成了「 鹊鸟 」,以与诗句最后「 乡音 」两字相协调。
以上修改过程,都是围绕着自己的亲身感受而进行,只是选取的物象更丰富,语言也更练达协调,也可以说更「诗家语」化。水平有限,暂只能修改完善到这种水平。
若诗友阅读完此文,恳请提出宝贵的修改建议或指教,在此先谢谢!
2023年12月9日深夜于家乡