当前位置: 华文头条 > 文化

通假的本质是什么?兼议汉语拼音化之滥觞

2024-04-07文化

考老互训

通假,六书之一。本来是古人因为文字不够使用的,语言词汇比文字多,为了描写语言,不得已借来「同音」或「近音」字暂时替代使用。有人为了替古人「遮丑」,特意区分什么「通假和假借」是不一样的云云,那只不过是自欺欺人罢了。

通假,假借,都一样,没有本质区别。都是用「同音或近音」字描写语言的,本质就是「拼音化」的雏形,是现代语言「我写我所说」的滥觞而已。

通假字的英文翻译phonetic loan character(语音借用字)也可见一斑。

比如,古人把「果」字通假为「敢」字,结果现在明明是「果实」的「果」字硬生生有了「果断」「果敢」这样的意思,仔细分析会让现代人笑掉大牙,但是古人既然这么用,现在就成了标准汉语了。

可惜,现代标准汉语已经废弃通假了,尤其是正式书面语,如果写通假字,那会被判为「错别字」。比如,谁敢把「诚信」写成「成信」?

古人拼音化的尝试

其实,通假的本质就是「拼音化」,因为通假就是「借音」,借某字之音而已。这种借音,【诗经】里比比皆是,比如「有匪君子,如切如磋,如琢如磨」,其实就是「有斐君子」,就是说这君子斐然有文采的意思。

又比如,「八月剥枣,十月获稻」,其中的「剥」很可能是通假「扑」,就是打枣的意思。

有两个字的通假,大家可能都不知道,「萬」原意是「蝎子」,借音来表示「一万」,现在它只表示一万了。「自」原意是「鼻子」,后来借音表示「自己」,现在已经失去鼻子的意思了。

最著名的是【愚公移山】中的「甚矣,汝之不惠」,「不惠」,就是「不慧」,不聪明不智慧。这样的通假,借音,其实与拼音化(拉丁化)本质是一样的,「汝之不惠」与「汝之不hui」有什么区别呢?或着写成注音符号「汝之不ㄏㄨㄟ」有什么不一样的呢?

六书的英文写法

再举一例:足,本来是「脚foot」的意思,由「口和止」组成,这是一个会意字,上古音可能是tsjowk。这个字本义是指「膝盖以下的部分」,其发音介于「足和脚」之间。后来的「脚」字就是来源于「足」,这是因为春秋战国时,各国迅猛发展,诸侯国的实力堪比宗周,文化上各个诸侯国也逐渐强势,各国也就发展出了自己的语文以及方言发音,「脚」就是这么从「足」发展出来的。

奇怪的是,「足」不仅有「foot脚」之意,竟然还有「满足」的意思,足够、足额、不足,都是「足」的意思,你说奇怪不奇怪?

其实,足的满足之意早就产生了,比如,【诗经】里」暨霑暨足」,就是说雨量丰富足够。那么,「足」的满足之意是怎么产生的呢?

有人说,这是因为「足」是由「口和止」组合而成,本义即有「停止」之意,引申为「停止,满足」。这根本就是牵强附会的说法,属于过度解释。

常识是,语言总是先于文字,也就是一个文字产生的时候,使用这个文字的声音的「语言」可能已经使用了几千年了。当上古时代,人们用「足zu」来表示「满足」的时候,其实人们说「满zu、zu够」这样的语言已经数千年了。因此,不可能借「足」的「会意字」的意思来指代「满足」,而是仅仅是借用了足的声音而已。

说穿了,其实就是「通假」或「假借」,就是古人认为,没必要再造一个「表示满足的足」了,借用这只脚就很好了。

君不见,斗大的字不识的老太太,一辈子没念过书,也会说「足够了」,她可不知道什么「足」是由「口和止」组成表示「停止,满足」的意思。

说半天,就是语言的「zu」(满足)要早于汉字「满足」的出现,人们使用「足」来代表「足够」,只不过是一个通假而已,或者说是古人最早的「拼音化」的企图,可惜这种「拼音化」没有继续发展下来,否则汉语可能现在到处充斥着「音节」,而不是汉字。

比如,「足」还可以代替「组、族、租、卒、祖」,当然,你也可以用「且」代替,总之大部分同音的字,其实可以用一个字来代替。至于产生的混乱,只需组词即可,组成不可分割的词汇,就不会产生混乱了。这也是汉语逐渐由单音字转向双声词的原因。

本质上,日本的「假名」,其实也是通假的一种,就是用「假借之名」代替「真名(汉字」呗,本质上难道不是用假名之音代替真名吗?这不正是通假的本意嘛!

日语假借音以通假真名

赵元任的【通字方案】其实就是多用通假,一个音节配上声调,尽量选一个字代替,最终赵元任选择了2085个汉字作为「通字」,通字就是通用字,也是通假字。其实,赵先生认为2085字还是太多了,也许1500个字也够用了。

算一算,汉语400个音节加上声调,有1600个音节,每个音节一个字,或一个拼音写法(或拉丁写法),足够使用了。