當前位置: 華文頭條 > 文化

歐陽江河是「最好的中國詩人」,這個「梗」從何而來?

2024-04-26文化

不知從哪裏看到這樣一句話:「歐陽江河是最好的中國詩人」,便有些吃驚。於是就上網搜了搜這句話,還真的出現了不少次。但這句話的出處,卻無從查起。但這個「梗」,顯然就像已經成了一種事實一樣。那我們怎麽去理解「最好的中國詩人」這個評價呢?

圖片來源於「新民晚報」

當然,我們首先想到的是,「詩歌寫得最好的中國詩人」。要得到這個「最好」的評價,顯然是不容易的,要做出這個評價同樣不容易。說出這句話的人,那就得把中國所有詩人的所有詩歌作品都要讀完,起碼也要讀個八九不離十才行。

但是,我們現在的詩壇雖然不受人待見,可詩歌作品的數量可還是很可觀的,估計沒有人能讀個八九不離十,即使是讀萬分之一,只怕也沒有那麽多的時間。也就是說,不可能有人能給出個「詩歌寫得最好的中國詩人」這樣的評價來。

「最好的中國詩人」,還有一種理解,就是「人緣最好的中國詩人」。這個其實也不好得出結論。不過如果把圈子限定在詩壇,這樣的結論得出就容易多了。因為詩壇雖然不小,但詩壇掌握話語權的,也就是能數得過來的那麽多。

因此,只要歐陽江河和這些人人緣好,那就基本也就掌握了「人緣最好」的密碼了。歐陽江河誇過的人不少,比如張煒,比如賈淺淺。誇過歐陽江河的人也不少,比如張清華,比如西川。在詩壇,「人緣」確實是一塊寶,甚至是金字招牌。

也許,「最好的中國詩人」僅僅就是說人好而已。我們經常會聽說,某某人真好。這裏的「好」,主要是指這個人脾氣隨和,樂於助人。我沒見過歐陽江河,所以也就感覺不到這個「好」來。不過,歐陽江河倒是時不時地出席各種活動,比如賈淺淺詩集先發儀式,也許就是這種「好」的表現了。

「最好的中國詩人」,這個「梗」既然最後強調了「詩人」二字,應該還得從詩歌作品上來看才是。歐陽江河的詩到底怎麽樣呢?這個我是沒有話語權的。為啥?因為他的詩我壓根就讀不明白。用歐陽江河自己的話來說,就像「鳥語」。

而且,中國現在的詩壇,對於詩歌的「好」與「不好」,本身就是一筆糊塗賬。同樣一首詩,有人說很好,有人卻說不好,甚至是爛。所以,寫的詩歌得到了「最好」二字,其實也是不大靠得住的。在某些人眼裏最好,在另一些人眼裏可能是最爛。

圖片來源於「中詩網」

我能查到的,最早出現「歐陽江河是最好的中國詩人」這句話,出自2009年3月30日的【揚子晚報】,標題是【「最好的中國詩人」歐陽江河:新詩正值中年】,寫這篇文章的作者是張楠。而在這篇文章裏,其實也有些語焉不詳,只是說「歐陽江河被國際詩歌界譽為最好的中國詩人」,具體是誰在什麽時候「譽為」的,沒有明確說出來。

所以,歐陽江河是「最好的中國詩人」,我們就當作一個「梗」來看待吧,你信之則有不信則無。但一個「梗」如果老是被提及,而且還是「著名」或「權威」的那種,那就真的有可能成「神」了。但估計大多數人看到這句話,都會莞爾一笑,或者嗤之以鼻:這種梗還真有人當真?

「國際詩歌界」幾個字就極為模糊。這個「國際」是啥範圍?具體是哪一個或哪幾個國家?然後「詩歌界」同樣模糊,這個「界」的範圍有多大?是某一個人還是某幾個人,還是某個組織?這樣模糊的主體,給出的評價顯然也是不大靠得住的。如果有人真的當真,那只怕就會成為「國際笑話」了。