當前位置: 華文頭條 > 文化

莊子日課442丨不要盲目地模仿別人的成功

2024-07-16文化

演門有親死者,以善毀爵為官師,其黨人毀而死者半。堯與許由天下,許由逃之;湯與務光,務光怒之;紀他聞之,帥弟子而蹲於窾水,諸侯吊之。三年,申徒狄因以踣河。(【莊子·外物14

】)

演門有個雙親過世的人,因為哀傷毀容而被封爵為官師,鄉人仿效他,哀毀守孝而死的過半。毀,毀容,指由於死了父母而悲傷得不成樣子,脫相了。一提倡仁義,假仁假義就來了。成玄英疏曰:

演門,東門也。東門之孝,出自內心,形容外毀,惟宋君嘉其至孝,遂加爵而命為卿。鄉黨之人,聞其因孝而貴,於是強哭詐毀,矯性偽情,因而死者,其數半矣。

成功不可能復制,東施效顰,不明所以,不根據自己的實際情況盲目模仿,往往會適得其反。模仿而失敗,不過是走彎路而已,模仿而至死,就可悲了。

有條件做,沒有條件,為什麽不根據自身的條件,另尋他路,而非要創造條件也要跟著去做呢?

堯要把天下讓給許由,許由逃走。湯要把天下讓給務光,務光發怒。紀他聽說此事,擔心湯找自己,就帶著弟子隱居在窾水,諸侯都去慰問他。三年之後,申徒狄仰慕他的作風,可能擔心湯讓天下給他,也可能擔心諸侯的慰問,就投河自盡了。成玄英疏曰:

堯知由賢,禪以九五,灑耳辭退,逃避箕山。湯與務光,務光不受,訶罵瞋怒,遠之林籟。斯皆率其本性,腥臊榮祿,非關矯偽以慕聲名。

紀他聞湯讓務光,恐其及己,與弟子蹲踞水旁。諸侯聞之,重其廉素,時往吊慰,恐其沈沒。狄聞斯事,慕其高名,遂赴長河,自溺而死。波蕩失性,遂至於斯矣。

忠孝、仁義,皆名利也。有的人為了追求名利而死,有的人為了避免名利而死,本質上都是好名利的結果。

日拱一卒無有盡,功不唐捐終入海。2016年11月以來,我們每天一課,逐字逐句,讀完12部經典:【論語】【孟子】【大學】【中庸】【道德經】【荀子】【聰訓齋語】【澄懷園語】【曾國藩教子書】【聲律啟蒙】【家塾教學法】【朱子讀書法】等。【莊子】【曾國藩家書】正在講讀中。歡迎你的加入。每天一課讀經典,做一個儒雅的現代人。

日課溫故

論語溫故(全)

20篇500講

涵泳誦讀

家風傳承