当前位置: 华文头条 > 文化

【孟子解读】第四篇离娄下第24节

2024-06-21文化

【孟子解读】第四篇离娄下第24节。

原文:逢蒙学射于羿,尽羿之道思天下,惟羿为愈己于是杀羿。孟子曰:"是亦羿有罪焉"公明仪曰:"宜若无罪焉"曰:薄乎云尔恶得无罪?郑人使子濯孺子侵卫,卫使庾公之斯追之。子濯孺子曰:"今日我疾作,不可以执弓吾死矣夫!问其仆曰:"追我者谁也?"其仆曰:庚公之斯也曰:"吾生矣'其仆曰:"庾公之斯卫之善射者也夫子曰"吾生"。

何谓也?曰:"庾公之斯学射于尹公之他,尹公之他学射于我,夫尹公之他端人也其取友必端矣'。庚公之斯至日:"夫子何为不执弓?曰:今日我疾作还可以执弓也曰:"小人学射于尹公之他,尹公之他学射于夫子,我不忍以夫子之道反害夫子,虽然今日之事君事也我不敢废"。

抽矢扣轮去其金发乘矢而后反。译文:逢蒙向后羿学习射箭,完全学会了后羿的技术,他想天下只有后羿胜过自己于是谋害了后羿。孟子说:"这件事后羿也有过错"。公明仪说:"好像没有什么过错吧"孟子说:过错不大而已怎么能说没有过错呢?

郑国派子濯孺子侵犯卫国,卫国派庾公之斯追击他。子濯孺子说:'今天我旧病发作无法拿弓我没命了询问他的车手:"追赶我的人是谁?车手说:是庾公之斯。子濯孺子说:我有救了!车手问:"庾公之斯是卫国著名的射手,先生您却说"我有救了"为什么呢?子濯孺子说:"庾公之斯是跟尹公之他学的箭术,尹公之他是个正派人,他看中的朋友一定也是正派人。

庾公之斯追到跟前说:'先生为什么不拿弓?"子濯孺子说:'今天我旧病发作无法拿弓"。庾公之斯说:"我向尹公之他学的箭术,尹公之他向您学的箭术,我不忍心用您传授的技术来伤害您,但是今天的事是君主的命令我不敢不办。于是抽出箭来在车轮上敲打磕掉箭头,射了四箭后转身回去了。