當前位置: 華文頭條 > 文化

【孟子解讀】第四篇離婁下第24節

2024-06-21文化

【孟子解讀】第四篇離婁下第24節。

原文:逢蒙學射於羿,盡羿之道思天下,惟羿為愈己於是殺羿。孟子曰:"是亦羿有罪焉"公明儀曰:"宜若無罪焉"曰:薄乎雲爾惡得無罪?鄭人使子濯孺子侵衛,衛使庾公之斯追之。子濯孺子曰:"今日我疾作,不可以執弓吾死矣夫!問其仆曰:"追我者誰也?"其仆曰:庚公之斯也曰:"吾生矣'其仆曰:"庾公之斯衛之善射者也夫子曰"吾生"。

何謂也?曰:"庾公之斯學射於尹公之他,尹公之他學射於我,夫尹公之他端人也其取友必端矣'。庚公之斯至日:"夫子何為不執弓?曰:今日我疾作還可以執弓也曰:"小人學射於尹公之他,尹公之他學射於夫子,我不忍以夫子之道反害夫子,雖然今日之事君事也我不敢廢"。

抽矢扣輪去其金發乘矢而後反。譯文:逢蒙向後羿學習射箭,完全學會了後羿的技術,他想天下只有後羿勝過自己於是謀害了後羿。孟子說:"這件事後羿也有過錯"。公明儀說:"好像沒有什麽過錯吧"孟子說:過錯不大而已怎麽能說沒有過錯呢?

鄭國派子濯孺子侵犯衛國,衛國派庾公之斯追擊他。子濯孺子說:'今天我舊病發作無法拿弓我沒命了詢問他的車手:"追趕我的人是誰?車手說:是庾公之斯。子濯孺子說:我有救了!車手問:"庾公之斯是衛國著名的射手,先生您卻說"我有救了"為什麽呢?子濯孺子說:"庾公之斯是跟尹公之他學的箭術,尹公之他是個正派人,他看中的朋友一定也是正派人。

庾公之斯追到跟前說:'先生為什麽不拿弓?"子濯孺子說:'今天我舊病發作無法拿弓"。庾公之斯說:"我向尹公之他學的箭術,尹公之他向您學的箭術,我不忍心用您傳授的技術來傷害您,但是今天的事是君主的命令我不敢不辦。於是抽出箭來在車輪上敲打磕掉箭頭,射了四箭後轉身回去了。