當前位置: 華文頭條 > 文化

程甲本程乙本紅樓夢的「標誌性謬文」

2024-04-05文化

「胡適新紅學」辨偽需要化繁為簡,抓住紅樓夢偽本的「標誌性謬文」。

比如陳林先生辨偽「戚序本」等「民國脂本」,就死死抓住其北靜王之名「 水溶 」二字「標誌性謬文」。因為所有「清代諸本」都是「世榮」,民國1912年忽然出籠的「戚序本」才首改成「水溶」,並被此後的1927甲戌本、1930庚辰本、1949己卯本等「民國脂本」沿襲。假如「曹雪芹」原著文字真是「水溶」,程偉元木活字「程擺本」之所以為「世榮」,是因為讀石頭記抄本者為蘇州人程偉元,將「 水溶 」二字讀為南方音「 si yong 」,而負責「抄成全部」之聽寫人亦是南方人(而非北方鐵嶺人高鶚),誤抄作南方同音字「 世榮 」,戚序本之「水溶」倒也可能真是原著文字。但「水溶」二字應首現於程偉元所購前80卷石頭記完整抄本卷14,並非出於「漶漫不可收拾」,需要「細加厘剔、截長補短」的後40卷,還需要重抄一遍前80卷嗎?當然,由於石頭記原始抄本價昂珍貴,程偉元打算珍藏,也有可能重抄前80卷,用為上板擺印120卷紅樓夢之「工作本」。但「胡適新紅學」又一口咬定「曹雪芹」乃曹寅之「孫」,認定紅樓夢是「將真事隱去」的曹寅之「孫」曹雪芹的「自敘傳」。則據後來紅學家考證,雍正二年曹頫請安折上雍正帝朱批所說一向「教導、照看」且「甚疼憐」曹頫的是「怡親王」,即雍正十三弟愛新覺羅·胤祥(1686-1730,長曹頫20歲),而曹家也沒有另一位庇護他們的親王可考了。因此陳林說,用「世榮」影射曹頫的庇護人「胤祥」,世對胤,榮對祥,文字美全對應。而「水溶」二字,就無法對應了。而且胤祥死後謚號為「 」,紅樓夢卷14中,又正是「寶玉素聞得世榮是個 賢王 」。可見 北靜王「世榮」,影射的就是怡賢王胤祥 。石頭記、紅樓夢原著文字,也只能是「 世榮 」。那麽,胡適【〈紅樓夢〉考證】說的「不是從程本出來的」 戚序本上的「水溶」,就只能是對原著「世榮」的蓄意篡改,而1927年後出籠的「脂本」全部沿襲戚序本之「水溶」,也都只能是偽本了

所以, 「水溶」即石頭記、紅樓夢的「標誌性謬文」,凡作「水溶」者必偽! 也因此,「 戚本大概是乾隆時無數展轉傳抄本之中幸而保存的一種 之胡適「大膽假設」,也只能是經不起「小心求證」的瞎猜了 。而且,若戚序本「水溶」為真,則程甲本「世榮」必假。反之,若程甲本「世榮」為真,則戚序本「水溶」必假。胡適居然認定二者都「真」,豈非自相矛盾?

再考慮到,紅樓夢研究所副研究員蔔喜逢【 略說〈紅樓夢〉版本 】一文說的,戚序本等 「脂本」與「程本」前80回文字之異,「大約有六萬余字」 。且據筆者研究,戚本與程本高達六萬的相異文字,均謬劣不堪,完全是另一部書了,哪還可能是忠實於石頭記原著的「乾隆抄本」,哪還有胡適所說「可以用來參校程本」的半點價值?

此外,紅樓夢卷15中,北靜王世榮稱賈政為「世翁」,小賈政一輩,與寶玉同輩(戚序本等脂本也同樣是「世翁」)。則 「我們可以認賈政即是曹頫」之胡適「大膽假設」就又是瞎猜 。因為對應北靜王世榮的怡親王胤祥,小曹寅一輩,與曹頫同輩。若紅樓夢是曹雪芹的「自敘傳」,賈政就應是曹寅,賈寶玉「曹雪芹」就應是與怡賢王同輩的曹寅之子曹頫,而非胡適妄斷之「曹寅的孫子,曹頫的兒子」了。

僅從1912民國戚本「標誌性謬文」之「水溶」二字,以及北靜王世榮稱賈政的「世翁」二字,就足見 「胡適新紅學」的兩大基石:關於紅樓夢「作者」和「本子」之「大膽假設」是多麽不靠譜,多麽經不起「小心求證」之辨偽了

如上所述,「民國戚本」與「清代諸本」相異文字高達六萬,且均謬劣不堪,完全是另一部書了。同理, 「程乙本」與「程甲本」相異文字高達二萬,亦甚謬劣,自然也是另一部偽書,不可看作「紅樓夢」原著了

那麽,程乙本有沒有「標誌性謬文」呢?當然有,且僅一字,即其第五回的「堪憐詠絮才」之「 」。

全盤抄襲120卷本衙本的120回程甲本第五回中,「金陵十二釵正冊」釵黛合一的那四句判詞是:「 可嘆停機德,誰憐詠絮才?玉帶林中掛,金簪雪裏埋 。」意思是,薛寶釵空有賢妻良母停機之德,與寶玉婚後卻獨守空房,可悲可嘆。但誰又憐憫身懷詠絮傑才的林黛玉長期寄人籬下,愛情遭摧,孤淒早夭呢?這才叫「 悲金悼玉 」,才是 作者痛徹心扉的泣血追悼 。因此, 所有「清代紅樓夢」都是「誰」憐詠絮才。而「民國戚序本」首改之 「堪」憐詠絮才,就完全變味了 。作者竟成了個旁觀者,在釵黛合一判詞中冷漠點評道:有停機美德之寶釵守活寡,可悲可嘆。具詠絮大才之黛玉早夭,亦「 值得 」憐憫( 堪憐 )。那麽,作者開篇的那「一把心酸淚」哪去了?寶釵可嘆,黛玉堪憐,對仗倒是蠻工整。但作者是這不偏不倚的「理中客」冷靜態度嗎?還是篡改者為了對仗工整,不惜以詞害意,謬改了原著的深情文筆呢?

憐詠絮才:作者泣血問蒼天。

憐詠絮才:作者冷漠表憐憫。

二者孰優孰劣,是不是判然分明呢?

所有「清代諸本」紅樓夢都是至愛深情的「誰憐詠絮才」,程乙本偏偏去抄了個「民國戚本」冷漠荒謬的「堪憐詠絮才」,說這「堪」字即程乙本之涉偽馬腳,乃其「標誌性謬文」,不亦宜乎?

那麽,全盤抄襲120卷本衙藏板本的120回程甲本,有沒有「標誌性謬文」馬腳?當然也肯定有。因為它全盤抄襲本衙本的同時,還抄襲了東觀閣本的一些謬改。比如一頭一尾兩處。

在卷首程偉元「序」中,程甲本抄了東觀閣本謬增的「漶漫殆不可收拾」之「 」(也因此,程甲本寫刻板的程偉元序,也不可能是程偉元原筆書法,只能是其匠氣劣仿)。

本衙本的「漶漫不可收拾」,是說漶漫的石頭記殘抄本很難收拾,但經過程、高等努力,最後還是收拾成功了。東觀閣本改成「 漶漫殆不可收拾 」,「殆」即「幾乎」,成了「 漶漫至幾乎不可收拾 」,意思就大變了。前者是說,雖然「漶漫不可收拾」,程偉元還是「同友人細加厘剔,截長補短,抄成全部」,收拾成功了。而後者之「漶漫殆不可收拾」,意為收拾難度極大, 幾無收拾成功可能 ,則程偉元下面說的話「同友人細加厘剔,截長補短,抄成全部」,就像是謊言了。都「幾乎」(殆)不可收拾了,還居然收拾成功了?該不是「收拾」為假,「續作」為真吧?難怪胡適一口咬定,張船山說的紅樓夢八十回以後「 俱蘭墅所補 」,就是「 俱高鶚所續 」了。也因此,胡適還進一步詆毀程偉元說:「程 序說先得二十余卷,後又在鼓擔上得十余卷。此話便是作偽的鐵證,因為世間沒有這樣奇巧的事! 」真是誣人不打草稿, 證據全無,「鐵證」卻張口就來 !對此,早在1850年,「太平閑人」張新之就在其【石頭記讀法】中事先批駁過了:「 有謂此書只八十回,其余四十回乃出另手。是何言歟……覺其難,有甚於作書百倍者。雖重以父兄命、萬金賞,使誰增半回不能也 。」試問張口就是「鐵證」的胡適:誰有本事不靠細加「收拾」鼓擔所購殘本,就能憑空「續」出半回紅樓夢啊?誰「續」一個試試?可見 東觀閣本「 」字之謬,和程甲本抄襲其「 」字之偽

另一處謬文是書末,在「 後人見了這本傳奇,亦曾題過四句為作者緣起之言 」句下,程甲本又抄了東觀閣本首增之「 更轉一竿頭雲 」六字贅語。

本衙本的「後(人)見了這本奇傳,亦曾題過四句為作者緣起之言」後面,就是全書終結詩:「 說到辛酸處,荒唐愈可悲。由來同一夢,休笑世人癡 」。東觀閣本於終結詩前所增「 更轉一竿頭雲 」六字,是欲呼應其第一回的緣起詩:「 滿紙荒唐言,一把辛酸淚。都雲作者癡,誰解其中味? 」但 末回詩之「由來同一夢,休笑世人癡」,只是揭曉了首回詩「誰解其中味」的答案,形成完整的一問一答「作者緣起之言」,哪有「 更轉一竿頭雲 」的「遞進」之意? 若首回詩說過「人生如夢」,末回詩再由個人之悟,進一步說到「世人同一夢」,那才是有「遞進」之意的「更轉一竿頭雲」。但首回詩並未說過「人生如夢」,只是設問:「都雲作者癡,誰解其中味?」所以,東觀閣本首增並無遞進之意的「更轉一竿頭雲」六字,是不是作者「曹雪芹」直斥的「背謬之處」, 程甲本抄襲東觀閣本這六字謬文,是不是露出了其偽本的馬腳?

上述一頭一尾兩處謬文,程甲本都是抄東觀閣本的。但東觀閣本雖然謬改了這兩處,它本身卻是清代真本。這就難以作為辨識程甲本真偽的「標誌性謬文」了。筆者的【 程甲本專抄東觀閣紅樓夢劣改文字、假冒「東觀閣原本」的30例鐵證 】一文中,29例都是程甲本字字均同東觀閣本。唯有一處 程甲本「獨有」 的例外,即東觀閣本第94回「 一元旋復占先梅 」之謬改「 」字,程甲本居然錯抄或錯排成了不知所雲的「 一雲旋復占先梅 」之「 」字!

請看清代及民國諸本此處的文字演變情形:

【清代紅樓諸本】

1792本衙刻本:一 旋復

1793全傳刻本:一 旋復

1795東觀白文:一 旋復

1818藤花榭本:一 旋復

1832王評刻本:一 旋復

1884增評印本:一 旋復

【民國程甲乙本】

1920程甲擺本:一 旋復

1920程乙擺本:一 旋復

最早翻刻「程擺本」的1792本衙藏板本,以及約刻於1793年的【繡像紅樓夢全傳】都是「陽」字。1795東觀閣白文本才首改為「元」字,後又被1818藤花榭藏板本沿襲。至1832王評本,則又回歸最早期刻本的「陽」字,並由1884增評補圖石頭記系列石印本沿襲至清末民初。

那麽, 1920年才首次現身於北大教授馬幼漁手中的程甲本之「 」,顯然就是東觀閣本「 」字之形訛。故1920年才首次現身於馬幼漁同事胡適手中的程乙本,又趕緊將程甲本之「 」,改回了最早翻刻早已湮滅之「程擺本」的本衙藏板本、繡像紅樓夢全傳本原著之「

之所以說「陽」為正確的原著文字,因為賈母等賞花是在農歷十一月冬至前後。而「冬至一陽生」,陽氣開始回升。故本衙本原著寶玉詩的「一陽旋復」非常精準。「陽」與「元」,字形完全不同,絕無形訛可能,亦無音訛可能。故此「元」字,定是東觀閣本首改之謬文。

東觀閣本篡改的「一元旋復」為何荒謬不通?因為開「元」易紀,為一年之始,而時間斷不會倒流。東漢傅毅【迪誌詩】雲:「 日月逾邁,豈雲旋復? 一元(一年)可以「 復始 」,時間紀年豈有「 旋復 」倒流之理? 若程偉元、高鶚連寒暑陰陽之 一「陽」可以「旋復」回還,一去不返之紀「元」只能「復始」,時間紀年絕無「旋復」倒流 之理也不知,豈有可能將「漶漫不可收拾」的石頭記抄本後40卷整理成功,與前80卷抄本合成紅樓夢「全璧」擺印出版,並經無數書坊翻刻風靡全國、長盛不衰呢?

因此, 程甲本「獨有」的一「 」旋復,只能抄自東觀閣本的一「 」旋復 :或因「元、雲」形近,把「元」錯抄成了「雲」字。或是擺字工匠把排印底本之「元」,錯排成了「雲」字。這才會有程甲本不知所雲的一「雲」旋復大謬。而同時流水偽造(僅在程甲本托板上更換少數木活字,再接著刷印程乙本)的 程乙本,既察覺程甲本「雲」字之訛,又發覺東觀閣本的 「一元旋復」不通,才改回本衙本的「一陽旋復」。 所以,本衙、東觀、程甲、程乙四本之「陽、元、元、陽」,孰先孰後,孰正孰誤之邏輯,是不是只能如此呢?

【結論】

(甲) 1912民國戚序偽本的「標誌性謬文」,是其首改原著「 世榮 」的「 水溶 」二字 謬文

1920民國程甲偽本的「標誌性謬文」,是其抄襲1795東觀閣本「 」字 謬文 的獨有形訛 謬文 」。

(黃帝)華元4721年、共國76年甲辰,耶元2024年4月5日於滬