當前位置: 華文頭條 > 美食

Affinité三生餐廳,深圳

2024-07-09美食

Affinité三生是位於深圳海上世界文化藝術中心的是高級法餐餐廳,地理位置優越,依山傍海。

Affinité is a fine dining restaurant located at the Sea World Culture and Arts Center in Shenzhen, enjoying a prime geographical position with mountain and sea views.

▼依山傍海的就餐區,dining area with mountain and sea views © 形在攝影

Affinité 三生最初的品牌LOGO設計中采用的「三兔共耳」圖案,源自敦煌莫高窟的壁畫。三只兔子迴圈追逐,每只兔子都看似擁有完整的雙耳,實則彼此共享,構成了一個完美的迴圈,寓意著時間的流轉、生命的迴圈與宇宙的和諧統一。歷經千年傳承,成為了生生不息、和諧共生的象征,正如Affinité 三生的品牌內核也希望呈現出自然、生活和藝術之間的迴圈遞進及相互滋養的文化內核。
最好的藝術是人類利用自己的智慧,描繪大自然、改造大自然的成果,最好的美食亦是如此。好的食材均是大自然的饋贈,最好的廚藝就是激發食物本來的味道,達到獨一無二的體驗。三生這個空間設計的靈感來源也是如此, 一切都是從自然中雕琢而出,大自然對於材料的鬼斧神工、時光對於材料的打磨,以及藝術家、匠人的能力作用在最自然的材料上,充分展示本質的美感,最終呈現出一個與美食完美融合的藝術空間。

The original brand logo of Affinité features the Three Rabbits Sharing Ears, inspired by the frescoes in the Mogao Grottoes of Dunhuang. Three rabbits endlessly chase one another, each appearing to have full ears, yet they share them collectively, forming a perfect circle that symbolizes the passage of time, the cycle of life, and the harmonious unity of the universe. This enduring symbol, passed down through the millennia, has become a representation of unceasing vitality and harmonious coexistence—mirroring the brand’s essence that aims to present a cultural core of cyclical progression and mutual nourishment between nature, life, and art.
The finest art and cuisine are derived from nature, refined by human intellect, showcasing the bounty of nature. The spatial design of Affinité is inspired by nature, blending the masterful craftsmanship of nature, the sculpting of time, and the dedication of artisans into one, creating an art space that seamlessly merges with its culinary offerings.

▼餐廳外部,exterior of the restaurant © 形在攝影

01
空間中的觀看關系
Spatial Viewing Relationship

作為大陸地區首位在傳統法餐領域摘星的本土Chef, Bill在Affinité 三生開啟新的征程,對他自己亦是職業生涯的一次全新挑戰。作為一位始終堅持在正統法餐烹飪框架之內進行融合與創新的主廚,此次Bill在Affinité 三生也將帶入對本土食材和口味的理解,同時靈活融入日式和東南亞的風味元素。因此,空間設計中我們也嘗試突破高級餐廳的應有之意,強調找回人與自然的交融中連線起的情感價值。

As the first chef in Mainland China to be awarded a Michelin star in the realm of traditional French cuisine, Bill embarks on a new chapter at Affinité , marking a fresh challenge in his career. Renowned for persistently blending innovation within the orthodox French culinary framework, Bill will incorporate his understanding of local ingredients and flavors at Affinité , seamlessly integrating nuances of Japanese and Southeast Asian cuisines.Thus, in the spatial design, we strive to transcend the conventional tropes of high-end restaurants, focusing on rekindling the emotional values that connect humanity with nature.

▼1樓門頭,storefront on the 1st floor © 形在攝影

專案之初就確定了以米其林的標準來整體打造餐廳空間,設計團隊也與主廚進行了密切且深入地溝通,在充分準確地理解他工作的程式、節奏、文化後,一個以開放廚房為空間核心所建立的餐廳平面也自然的勾畫出來,設計不僅希望幫充滿創意的廚師團隊進一步最佳化效率,也為廚師們營造出一個更加有意義、激發烹飪熱情的工作環境。

From the outset, the project was determined to develop the restaurant space according to Michelin standards. The design team engaged in close and profound dialogue with the chef, gaining a comprehensive understanding of his work process, rhythm, and culture. As a result, a restaurant layout emerged, with an open kitchen as the central spatial element. The design aimed not only to enhance efficiency for the innovative culinary team but also to create a more meaningful and inspiring working environment for the chefs.

▼1樓入口走道,passage of 1st entrance © 形在攝影

▼入口,entrance © 形在攝影

所有的裝飾會必然落後於時代,所以三生的空間設計采用最本質的手法,摒棄過度的裝飾痕跡,只是最大限度圍繞自然之景和天然之物營造出空間本身。餐廳整體開闊,僅以幾根經典的多立克柱式的巨柱克制地致敬正統法餐的歐陸血統。利用下沈的高差構成的上下錯落,使得開放式廚房就像一個舞台,廚師們在工作台之間停留和穿梭,各種角色的忙碌身影演化為一出鮮活的戲劇場景。

All decoration inevitably becomes outdated over time; hence, the spatial design of Affinité employs the most fundamental techniques, eschewing excessive embellishments. Instead, it focuses on creating the space itself, maximizing the presence of natural landscapes and elements. The restaurant boasts an expansive layout, subtly paying homage to the European heritage of classic French cuisine through a few monumental Doric columns。Utilizing the differential in elevation to create a tiered layout, the open kitchen transforms into a stage. Here, chefs move between workstations, their various roles unfolding like characters in a vivid theatrical performance.

▼廚房的工作台,kitchen countertop © 形在攝影

▼開放廚房,Open kitchen © 形在攝影

為了完美呈現這一場景,傳統廚房器材被整體進行最佳化,原本顯眼的排水系統、冷硬的金屬工作台面以及暖食燈等技術設施等都被針對性的重新設計。從視覺上將廚房區域與整個餐廳的空間美學無縫融合。圍繞就餐空間的垂直玻璃幕墻被設想為輕盈、透明的輪廓,接入遼闊的山海之景,仿佛被裝裱並鑲嵌在室內空間中,構成了用餐時的重要底色。日夜之間,環繞著用餐區的風景,隨著時間推移與豐富美食一起成就變幻萬千的復合感官體驗。

To flawlessly depict this scene, traditional kitchen equipment underwent a holistic optimization. Obtrusive drainage systems, cold metal countertops, and warming lights were all reimagined with targeted redesigns. Visually, the kitchen area was integrated seamlessly with the restaurant’s spatial aesthetics, achieving a harmonious blend. The vertical glass curtain walls enveloping the dining space were envisioned as delicate, transparent outlines. They frame the vast vistas of mountain and sea, as if encapsulated and embedded within the interior space, forming a significant backdrop during meals. Day and night, the scenery around the dining area evolves. As time passes, it intermingles with the rich culinary offerings to create a myriad of sensory experiences that are ever-changing and complex.

▼用餐區視角,Dining area view © 形在攝影

02
材料之間的敘述關系
Narrative Relationship Among Materials

置身於藝術氛圍之中的Affinité 三生,彰顯著人類對自然的借用、塑造與昇華,美食遂成描繪、改造自然美景的傑作。每一處的材料都Affinité 三生有著天然、註定的緣分——與絕大多數空間設計方式不同,不是在完成整個空間設計後才尋找適合的材料,而是在設計基本完成後,透過長時間專心尋覓到這些仿佛有著自我個性的材料後,根據材料的特性又反向調整了空間的局部設計,整個設計過程也是設計師和材料之間的迴圈互補。空間是對大自然鬼斧神工的描摹與謄抄,仿佛在一片自然遺存之物中,用現代的設計語言拓印出了一整個美食的新城邦。它們不僅是表層的裝飾和空間的重要構件,更是Affinité 三生故事敘事中最充滿張力的部份。

Immersed in an artistic aura, Affinité exemplifies humanity’s borrowing, shaping, and elevating of nature, culminating in a masterpiece of cuisine that paints and transforms the beauty of the natural landscape. Each material used in Affinité bears a natural and predestined affinity—a departure from the norm where materials are sought after the completion of spatial design. Instead, following the initial design phase, these materials, imbued with their own character, were painstakingly sourced. Their characteristics then informed adjustments to the spatial design, resulting in a cyclical and complementary relationship between designer and material. The space is a transcription of nature’s divine craftsmanship, akin to imprinting a new gastronomic city-state amidst vestiges of the natural world, articulated through a modern design language. These elements serve not merely as superficial ornamentation or essential components of the space; they are the most compelling facets of Affinité ‘s narrative.

▼餐廳日景概覽,Restaurant day view © 形在攝影

▼從餐廳望向廚房,Restaurant and kitchen view © 形在攝影

入口處,有一整棵古木的藝術裝置懸置於頭頂,讓人仿佛闖入了一處上古森林遺跡的片段,這棵被解構的樹來自偶得於舊物市場中的3個主梁,仔細觀察,還能看到它們曾作為古建築中重要的承重結構時留下的榫卯介面,這些曾經取材於自千百年前的樹木,如今經歷解構組合後,再次回歸為樹的形態。吧台背景墻材料同樣來自於舊貨市場,帶著斑駁痕跡的老木板經過打磨處理後,重新在空間裏再次敘述著有關時間的故事。

At the entrance, a grand wooden art installation hangs overhead, evoking the sensation of stepping into a fragment of an ancient forest relic. This deconstructed tree originates from three main beams fortuitously discovered at an antique market. Upon closer inspection, one can discern the mortise-and-tenon joints that once served as crucial load-bearing structures in ancient buildings. These timbers, sourced centuries ago, have been reassembled and reborn into their arboreal form.

▼入口處過道的原木裝置,Old wood installation of entryway © 形在攝影

▼裝置局部,installation details © 形在攝影

▼吧台,counter © 形在攝影

▼日光,day light © 形在攝影

開放式廚房的工作台被黑色的花崗巖所包裹著,表面自然凹凸肌理也來形成了原始的質感,搭配黃銅兔耳客製件連線咬合住兩種不同的材質,粗糲與精致的材質對比也在隱喻著人與大自然之間接納與改造的長久角力過程。墻面采用了整面的暖灰色石材,這一批的原石中恰好有天然的水晶伴生,將原石切割出適當的厚度,墻體內部加上專屬的燈光,讓石材本身的厚重淳樸徹底表達,又保證了幽光從石材伴生的水晶中透出。

The workstations in the open kitchen are clad in black granite, whose naturally uneven texture imparts a primitive quality. Custom-made brass rabbit ear fittings join together these two distinct materials, the contrast between rough and refined symbolizing the enduring struggle between human acceptance and transformation of nature. The walls are made entirely of warm grey stone; serendipitously, this batch of raw stone contains natural crystal inclusions. By cutting the stone to the right thickness and adding specialized lighting inside the wall, the inherent weight and simplicity of the stone are fully expressed, while ensuring that a soft glow emanates from the crystals nestled within the rock.

▼石材的表面細節,The surface details of the stone © 形在攝影

▼客製金屬連線件,Custom metal connectors © 形在攝影

設計師有幸發現有著豐富晶洞與晶簇的荒料,按照設計好的比例切割後,分別成為了兩個包廂中渾然天成的藝術裝置,搭配用GRC制作出的幾何天花和自然石材肌理墻作為的墻面裝飾,讓兩個包廂也有了有如天然洞穴一般的質感。

The designer was fortunate to discover raw materials rich in crystal cavities and clusters. Cut to precise proportions, these materials became art installations in the two private rooms, complemented by geometric ceilings crafted from GRC and walls adorned with natural stone textures. This creates a cave-like ambiance, echoing the natural formations found in caverns.

▼包間內部,Inside private room © 形在攝影

夜幕的逐漸降臨,珍貴的藍色時刻到來,隨著整個室內都暗下,石材上的亮光,如幽幽燭火,搖晃閃爍但溫暖的烘托起全場的氛圍,也為整個空間仿佛被賦予了新的生命。人們靜靜地享受美食時,沈浸在一種超脫日常的美學體驗中。

As twilight descends, the cherished blue hour arrives. With the dimming of the interior lights, the glow emanating from the stones flickers like gentle candles, swaying yet warmly enveloping the entire space, imbuing it with a renewed sense of vitality.As people savor their exquisite meals, they are immersed in an aesthetic experience that transcends the ordinary, elevating the act of dining to a realm beyond daily life.

▼藍色時刻,cherished blue hour © 形在攝影

03
流線上的序列關系
Sequential Relationship Along Flow Lines

為了營造出進入時足夠的儀式感,人們走進一層的入口時,會在工作人員的引導下,走入被壓縮過寬度的狹長走廊。在這一段過渡空間中,人們的五感會在暗調的環境下與現實世界有片刻的斷聯,乘坐刻意壓低燈光的電梯到達二層時,隨著電梯門開啟的瞬間,重獲光明的視覺和其他的感官體驗一同被放大數倍。一整面有著天然痕跡的溫潤、 自然的原石出現在眼前,金屬雕刻的Affinité 三生logo有如家族圖騰一般嵌入其中,簡練的形態與天然的石材之中碰撞出了新的力量。

In order to evoke a proper sense of ceremony, individuals entering the ground floor are led by personnel into a long, narrowed passageway whose width has been purposefully reduced. Within this transitional area, under a low-lit ambiance, one’s senses are momentarily severed from the outside world, enhancing the disconnection. Ascending to the second level via an elevator whose illumination has been intentionally minimized, the instant the doors part, vision and other sensory perceptions are magnified exponentially by the return of light. Facing the visitor is an entire wall of stone marked by nature’s own hand, radiating warmth and authenticity. The logo of Affinité, intricately etched in metal, is integrated into the stonework akin to an ancestral emblem. The stark simplicity of the design contrasts with the organic texture of the rock, igniting a fresh surge of power.

▼雕塑,sculpture © 形在攝影

當用餐結束後,再次從電梯下來,可以進入到Affinité 三生的衍生生活方式零售空間——萬物。名字源自中國古代哲學經典【道德經】,「道生一,一生二,二生三,三生萬物。」在更廣泛的意義上,也是自然界和人類社會秩序的體現。

Upon concluding your dining experience, upon descending once more via the elevator, you’ll find yourself entering Affinité ‘s life style retail space named 「Wan Wu」. This name is inspired by ancient Chinese philosophical texts, particularly 「The Tao Te Ching」, which states: 「The Dao gives birth to One; One gives birth to Two; Two gives birth to Three; Three gives birth to all things.」 In a broader context, this also represents the embodiment of order in both the natural world and human society.

▼透光的墻面,Luminous wall © 形在攝影

這裏將面向大眾消費者售賣Affinité 三生所制作的麪包、使用的手工器具以及其他生活方式相關的產品。門頭與天花延續了三生空間中的洞穴概念,內部中運用同色系不同色階的陶土磚經過隨機交錯的拼貼組合,在平面內形成彩與紋理上的變化,配上深棕色老木頭制作的道具架,營造出法國街頭可以隨意walk-in的生活雜物小店的親近感,也成為Affinité 三生品牌之下與日常生活的關註與連線。

Here, you will encounter a selection of products crafted by Affinité , including artisanal breads, handcrafted tools, and other life style items. The design of the space continues the cave-like concept seen in the restaurant, utilizing terracotta bricks in varying shades to create a textured and colorful pattern on the walls. Paired with display fixtures made from dark brown reclaimed wood, the atmosphere echoes that of a cozy, walk-in store reminiscent of those found on French streets, thereby establishing a connection between the Affinité brand and everyday life.

▼萬物零售店內部,interior of WANWU © 形在攝影

Affinité 三生不僅僅是一個餐廳,更是一種理念,一個關於如何在現代社會中尋回與自然和諧共生,如何在日常生活中發現藝術之美的哲學實踐,最終達到心靈與自然、藝術、生活完美融合的理想境地。

Affinité is not just a restaurant, but a philosophy advocating for the rediscovery of harmony with nature in modern society and the appreciation of art in everyday living. It is a practice aiming to achieve the perfect fusion of mind, nature, art, and life.

▼餐廳外部,exterior of the restaurant1 © 形在攝影

▼空間關系,space diagram © A.ardon

▼1F平面圖-萬物,1F plan © A.ardon

▼2F平面圖-三生,2F plan © A.ardon

專案名稱:三生
專案類別:高級法餐餐廳
設計方:A.ardon阿多聯合設計
聯系郵箱:[email protected]
專案設計:2023.5
完成年份:2024.3
設計團隊:余明旻、王仁濤、唐星琦、陳潔、文智弘、聶成旭、袁美倫、曾苒
專案地址:深圳市海上世界文化藝術中心
建築面積:507㎡
攝影版權:形在攝影、A.ardon
施工單位:廈門煜華裝飾工程有限公司
藝術顧問:楊盛林、白宇石
燈光設計:Lightlinks International Limited
客戶:深圳元石品牌管理有限公司
材料:杉木老木板,原木裝置,藝術塗料,黃銅制品,安格拉黑大理石、沈香米黃大理石、魚肚灰大理石
品牌:成都原舍文化傳播有限公司 ,臻藏木業,和藝不銹鋼,水頭石材