01
译文
齐桓公出去打猎,追赶一头鹿追赶到一处山谷中。齐桓公看见一个老头,就问道:「这是什么地方?」
老头回答:「这里是愚公之谷?」
「为什么叫这个名字?」
「谷的名字就是我的名字。」
齐桓公感到很疑惑,继续问:「我看着您的仪表仪态,不像是个愚人啊,你又怎么叫愚公呢?」
愚公解释道:「是这么回事。我以前养的小母牛生下了牛犊子。我把牛犊子卖了然后买了一个马驹。然后一个街溜子来说:‘牛生不出马’,就把我的马驹给牵走了。邻居听说了这个事以后就认为我是一个愚人,所以就称我为愚公。」
「那您确实有点愚。你怎么就把自己的马驹让那个街溜子牵走了呢?」齐桓公就回家了。
第二天上朝,齐桓公将这个事讲给管仲。管仲整理了衣服,拜了两拜,说:「这个事说明真正的愚人是我啊!假使尧当大领导,然后委任咎繇来负责短单,哪里还能出现这种把别人马驹牵走的事情。就算真的有人来牵自己的马驹,也一定不会成功。愚公就是知道如果走流程的话得不到真正的公平正义,所以只好放任街溜子牵走自己的马驹。现在请让我去处理相关事宜,让政务返回正轨。」
孔子说:「你们记住,齐桓公是霸主,管仲是贤相。即便是如此,他们还觉得自己的决策有些不足的时候,那些不如齐桓公和管仲的人就更不用说了。」
02
原文
齐桓公出猎,逐鹿而走入山谷之中,见一老公而问之曰:「是为何谷?」
对曰:「为愚公之谷。」
桓公曰:「何故?」
对曰:「以臣名之。」
桓公曰:「今视公之仪状,非愚人也,何为以公名?」
对曰:「臣请陈之,臣故畜牸牛生子而大,卖之而买驹,少年曰:'牛不能生马。’遂持驹去。傍邻闻之,以臣为愚,故名此谷为愚公之谷。」
桓公曰:「公诚愚矣,夫何为而与之?」桓公遂归。
明日朝,以告管仲。管仲正衿再拜曰:「此夷吾之愚也,使尧在上,咎繇为理,安有取人之驹者乎?若有见暴如是叟者,又必不与也,公知狱讼之不正,故与之耳,请退而修政。」
孔子曰:「弟子记之,桓公,霸君也;管仲,贤佐也;犹有以智为愚者也,况不及桓公管仲者也。」
03
补
牸(zi,四声,字)牛 :小母牛。牸,雌牲口。
咎繇 :即皋陶(yao,二声,尧),上古法官,正直无私公平公正,被尊为「中国司法始祖」。
04
感
这么说吧,这愚公可是一点都不愚。真愚的人,早就死了。燕双鹰怎么说的来着?「好人不会死,坏人不会死,只有愚蠢的人会死。」
我们在为人处世的时候,讲究一个趋利避害,避害主要是「两害相较取其轻」。这老头如果不交出马驹,那又该如何呢?老头铁定是打不过街溜子啊。所以我会说,如果这老头真的愚的话,他不仅保不住自己的马驹,还会受皮肉之苦,甚至会丢了性命。
但是,如果故事只到这里的话,还只是一个普通的刑事案件而已。这个故事的恐怖之处就在于,没有下文了。
老头的马驹被街溜子牵走了,他居然连官都不告。
正如管仲说的那样,老头知道司法不会站在他这边。这个可是威胁国家的大问题,不是一个普通的刑事案件能够比拟的。
管仲的反应也很快,立刻就知道了症结的所在。
但是,真正明智的领导,又怎么会不知道这么严重的灾难呢?